Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комаров, кружащих над городом, остается все меньше и меньше.Из них, пожалуй, всего два не получили никаких повреждений и готовы продолжатьсражение.
И именно эти двое, сделав сложный вираж, неожиданноприземляются рядом с королем.
Не раздумывая, Селения бросается на защиту отца. Два осмата,соскочив со своих крылатых коней, обнажают мечи и надвигаются на нее.
— Иди, иди сюда, деточка! Король нам без надобности… намнужна ты! — криво усмехаясь, восклицает один из них.
— Вы не получите ни его, ни меня! — отвечает отважнаяпринцесса, выхватывая кинжал, сделанный из мышиного зуба.
Расхохотавшись, осматы с криками устремляются на нее. Вопятони, действительно, устрашающе, а вот мечами владеют неважно, поэтому стараютсяв одиночку не вступать в поединок. Вот и сейчас они вдвоем наступают на хрупкуюСелению.
Девочка ловко отражает атаки, но от удара тяжелым мечомкинжальчик ее отлетает в сторону. Пытаясь подобрать кинжал, она спотыкается,падает, и вот уже оба осмата, гнусно ухмыляясь, стоят над поверженнымпротивником.
— Давай, хватай ее! — командует один.
— Что-о-о ты сказал?.. — раздается возглас у них за спиной.Осматы оборачиваются и видят Артура с его неизменной палкой в руках.
— Неужели вам не стыдно вдвоем нападать на женщину? —вежливо спрашивает Артур.
— Нет! — рявкает один из осматов, и, почесав в затылке,разражается глупым смехом.
— Трус! А слабо сразиться с более сильным противником? —вызывающе произносит Артур, сжимая в руках свое верное оружие.
— А где ты видишь такого? — спрашивают осматы друг друга, итут же хором отвечают: — Нигде!!!
Оскорбленный Артур набирает в легкие побольше воздуха и,выставив вперед палку, набрасывается на них. В ответ здоровенный осмат начинаетбыстро-быстро вращать мечом, и Артур с ужасом видит, как острое лезвиеразрубает его палку пополам. Мальчик в растерянности останавливается.
— Давай, кончай с ним, а я займусь девчонкой! — кричитдругой осмат.
В душе Артура закипает злость. С самых первых шагов в странеминипутов на него постоянно валятся неприятности. Он страшно устал. Силы его наисходе. Так где же тот Господь Бог, который призван защищать людей от всегозлого? Где те взрослые, что постоянно твердят о справедливости, о том, что надопоступать хорошо, а не плохо? Почему они не идут к нему на помощь? Как послеэтого верить им?
Отступая, Артур упирается в большой камень, из котороготорчит великолепный меч. Не раздумывая, мальчик хватает его за рукоятку.Господи, неужели вот он — знак свыше? Неужели это и есть ответ на все еговопросы? Он тянет меч на себя, и тот выходит из камня, словно нож из масла.
Король не верит своим глазам. Селения от изумленияраскрывает рот.
— Вот это да!… — охает Миро.
Осматы с подозрением смотрят на Артура, не понимая, как емуудалось совершить такое чудо. Но они созданы не для размышлений, а для боя. Воти эти двое, не долго думая, вновь идут в атаку.
Меч на удивление легкий, и Артур, вращая над головой своимновым грозным оружием, устремляется в бой. Разумеется, как и все мальчишки, вмечтах он не раз видел себя отважным рыцарем на турнире, но держать в рукахмеч, даже игрушечный, ему никогда не приходилось. А сейчас он сражается такловко и умело, что ни у кого не вызывает сомнений, что он всю жизнь занималсяфехтованием или снимался в кино в ролях рыцарей и мушкетеров.
Чтобы полюбоваться Артуром, Миро даже покидает пультуправления.
Барахлюш подбегает к нему.
— Кто его научил так классно драться? — удивленно спрашиваетюный принц.
— Меч дарует ему этот талант, — отвечает Миро. — Он умножаетсилу справедливого.
Оба осмата исчерпали весь свой запас приемов, и движения ихстановятся все более неуверенными. Артур же, напротив, разит без промаха, ивскоре от длинных мечей противников остаются одни рукоятки. И осматы сдаются.
Артур останавливается, переводит дух и улыбается улыбкойпобедителя.
— … А теперь — на колени! И просите у принцессы прощения! —командует он.
Переглянувшись, осматы бегут к своим комарам — они не хотятпубличного унижения.
Но Артур оказывается быстрее. В два прыжка подскочив ккомарам, он одним ударом отсекает им передние лапы. Осматы, как ошпаренные,отскакивают от своих летунов, падают, катятся по земле, неуклюже поднимаются ипокорно опускаются на колени.
— Живо просите прощения! — грозит им Артур.
Селения медленно подходит к осматам: вид у обоих жалкий.
— Простите… — запинаясь, начинает первый.
— …принцесса! — заикаясь, заканчивает второй.
Селения вздергивает носик так, как умеют делать толькопринцессы.
— Стража! Уведите пленников в центр перекройки! — небрежноприказывает король, и на глазах у собравшейся на площади толпы стража без шумауводит осматов.
Король подходит к Артуру, чтобы поздравить его с победой.
— А что такое центр перекройки? — не дожидаясь королевскойречи, спрашивает Артур. Сейчас он не расположен выслушивать комплименты.
— Мне не очень нравится это заведение, — отвечает ЕгоВеличество, — но я вынужден терпеть его. Там пленников для их же пользыподвергают особой терапии, после которой они превращаются в простых и милыхминипутов. Разумеется, после всех процедур на конкурсе красоты они призов невозьмут…
Артур смотрит вслед пленникам, пытаясь представить себе, какиз этих ужасных гибридов можно сделать минипутов, пусть и не слишком красивых.
К нему подходит Барахлюш и звонко хлопает его по плечу.
— Ты великий воин! Ты здорово сражался!
— Это не я, это меч. Он легкий, и им очень просто владеть, —скромно отвечает Артур.
— Еще бы! Это же волшебный меч! Вот уже много лет он былнамертво запаян в камень, но пришел ты и вытащил его! — взволнованно объясняетБарахлюш.
— Ох, а я и не знал! — удивленно восклицает Артур, слюбопытством взирая на свое новое оружие.
— Да, Артур, все именно так, как сказал мой сын. Теперь ты унас герой! — широко улыбаясь, говорит король.