Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А знаешь, Ази, чтобы среди вас не пошло кривых толков и честь девушки не пострадала, зайди ко мне и ты вместе с ней. Остальные свободны.
Едва он это сказал, с разных сторон послышалось:
– Да.
– Да, мой лорд!
– Спасибо, о великодушный лорд Третьего Огня! – громче всех крикнула мама служанки.
Сама Зозо шмыгнула носом и поспешила войти в кабинет лорда вслед за хозяином. Она отказывалась верить, что угроза миновала, ведь лорд ещё не озвучил так называемое наказание.
Старик меж тем медленно ковылял по коридору, опираясь на палочку, поэтому вошедшим в кабинет пришлось его дожидаться.
Лестор ун Стрикленд стоял молча и не выказывал волнения, которое буквально снедало его. Он хотел поскорее распорядиться о поимке нищенки, что бродит по Клаверенс-холлу, чтобы лично убедиться, что новые слухи – лишь подлый обман.
«Возможно, и здесь не обошлось без стараний Виссель», – думал Лестор.
Когда старик вошёл внутрь, один из слуг потрудился остаться и плотно закрыл за ним дверь.
– Садись, Ази.
– Но как же… – удивился тот.
– Прочь формальности, я переживу, – недовольно скривился Лестор. А когда реакции наставника не последовало, лично подхватил стул и поставил его рядом со стариком. – Боюсь, разговор будет долгий, и тебе так или иначе придётся присесть.
Стрикленд кивнул в сторону подставленного стула. Ази артачиться не стал, послушно последовав совету-приказу.
– Что ж, напомни, как тебя зовут? – Лорд повернулся к служанке, что стояла рядом со стариком.
– Зозо, мой лорд, – тихонько ответила она.
– Тогда Зозо, я назначаю тебя личной служанкой Эллии, но взамен мне нужна будет услуга.
Девушка не верила своим ушам. Ведь это же не наказание, а самое настоящее повышение по службе!
– Но лорд, – вместо неё ответил старик, – в чём кроется смысл? Ведь наказание же…
– Зозо отважно заступилась и приняла всю ответственность на себя, – раздражённо пояснил лорд, – не вижу смысла наказывать её за смелость и отвагу. Однако услуга мне действительно нужна. И риск попасть в переплёт довольно велик, поэтому не спешите радоваться.
– Понятно, – кивнул Ази. – Ты хочешь, чтобы Зозо внимательно приглядывала за Эллией из-за Виссель и её проделок?
– Ты, как всегда, зришь в корень, – громко вздохнул лорд. – Эта чертовка уже успела наговорить моей невесте всяческих небылиц о Марии. И кстати об этом. Не известно ли тебе что-нибудь о некоей женщине со шрамом, которая бродит по моему замку? Слуги распускают слухи, что это и есть моя первая жена.
– Лорд, – Зозо низко поклонилась, – я могу рассказать всё, что слышала об этом.
– Да, думаю, у неё информации побольше моего будет. – Старик звонко почесал щетинистую щёку. – Я уже давно не вхож в главный донжон. Знаю лишь, что действительно в окрестностях бродит много бедняков-побирушек, которые нет-нет да и сопрут что-нибудь из подворья или наберутся наглости и заглянут в конюшни или свинарню.
На что лорд недовольно ответил:
– А вы не думали предложить им работу?
Старик пожал плечами.
– Мы не можем предложить им кров и пропитание. Вот если бы вы нашли им занятие… иначе никто не отважится взять на себя ответственность за чужую душу. Вдруг это какой-нибудь вор или убийца?
– Пока человек не совершил ничего плохого, мы не можем судить его только лишь по внешнему виду. Не твои ли слова, Ази? – Лестор, однако, поспешил переменить тему. – Но меня сейчас волнует другое. Говори, Зозо, что ты слышала об этой женщине?
– Уже несколько месяцев из кухни пропадают кости и всяческая требуха. Мама думала, это какое-то зверьё, но… – служанка ненадолго умолкла, – она видела странную женщину со шрамом на лице, по крайней мере, ей так показалось.
– И что же?
– Она ела сырое мясо, и половина её лица была запачкана кровью, как и руки. Матушка тогда сильно перепугалась, поспешила закрыть дверь. А когда вернулась вместе с моими братьями, то её и след простыл. Мне кажется, слухи пошли после этого… Но матушка не говорила, что это Мария! – поспешно воскликнула Зозо. – Она лишь сказала, что эта странная нищенка настолько оголодала. Мне неизвестно, почему кто-то решил, что это ваша первая жена. Или… может, я ошиблась. И источником слухов послужил другой случай, о котором мне неизвестно…
Лорд Стрикленд внимательно слушал сбивчивую речь служанки и всё глубже погружался в мысли. Как наяву у него перед глазами встала картина – тело Марии лежит на снегу, глаза её остекленели, а изо рта стекает тоненькая кровавая струйка.
Он поспешил прогнать гадкое воспоминание.
«Определённо, здесь что-то нечисто», – подумал Лестор.
– Хорошо, успокойся, никого наказывать я не буду. Но если вы узнаете что-то ещё, смело сообщайте мне.
– Лорд, могу ли я добавить к сказанному?
– Да?
– Ваша невеста назначила вознаграждение за слухи о Марии. – Зозо ниже опустила голову, будто боялась гнева господина. – Можем ли мы рассказать ей хоть что-то, если узнаем?
Лорд ненадолго замолчал, взвешивая в уме все за и против. Ему нравилась честность Зозо и стремление леди Синклер помочь в поимке недоброжелателя, но он серьёзно опасался за их жизни, поэтому пришёл к однозначному выводу.
– Эллии расскажу я сам. Это не отменяет вознаграждение, которое она вам пообещала. Только вознаграждение будет от меня. Всё ясно?
– Лорд, – старик набрался смелости и спросил прямо, – не обидит ли это леди Эллию? Она может подумать, что вы лишаете её возможности узнать правду. А это…
– Я ей не вру и не собираюсь врать, Ази.
– Но поверит ли она вам?
Лорд Стрикленд громко вздохнул.
– Я лишь хочу уберечь её от скоропалительных выводов, которые она может принять, наслушавшись всякого, понимаешь?
– Вы не оставляете ей права выбирать… – снова намекнул Ази. – За это можете лишиться её доверия.
Старик умолк. А Зозо испуганно подняла взгляд, ожидая, что лорд наверняка накажет его за проявленное неуважение, но вместо этого заметила лишь боль и грусть на лице хозяина.
Её глубоко ошеломило это открытие.
«Неужели леди Эллия настолько важна лорду, что он пожелает прислушаться к мнению простого слуги?» – подумала она.
– Зозо, – позвал её хозяин. – Я разрешаю рассказать Эллии слухи о Марии, но только в моём присутствии. Большего позволить, увы, не могу.
Старик слегка улыбнулся и довольно кивнул.
– Да, так будет правильнее, – констатировал он тихонько. – Рад, что вы нашли наконец