Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаешь, что нам стоит поскорее развесить наши афишки?— предложил я.
— Ну конечно, — согласился он, — мы должны сделать всевозможное, чтобы помочь в поисках. Так что отправляемся, хотя на твоем месте яне стал бы ничего говорить шерифу об этом. Эти бюрократы всегда хотят, чтобывышло по-ихнему, и не терпят, если кто-то из простых граждан пытается встрять вих дела.
— Будь спокоен, — заверил его я, — я и словечка не пророню.
Остальные парни тоже повылазили из своих машин, если несчитать водителя фургона с музыкой. Папа сходил к нашему трейлеру, забрал двекоробки с афишками и забросил их в машину.
Только он разместил их на сиденье, как прискакал дядяСагамор на своем муле. Я еле разглядел его в потемках. Ему приходилось орать,чтобы мы его услышали, — такой шум поднял громкоговоритель своей музыкой.
— Ты уже собрался ехать, Сэм? — спросил он.
— Сию минуту и отправляюсь, — ответил папа. — А как тампродвигаются поиски?
— Я проехал насквозь всю лощину туда и обратно, но ненаткнулся ни на нее, ни даже на других спасателей. Что и говорить, долина у насне маленькая.
Папа завел мотор и высунулся из окошка машины.
— Они считают, что не нуждаются в нашей помощи, это точно, —сказал он. — Ну что ж, поехали, пора пустить в ход наши афиши.
Дядя Сагамор сцапал верхнюю афишку и прочел ее.
— Хмммм, — пробормотал он. — Очень даже недурственно.Чувствуется мне, что желающих поучаствовать в поисках будет хоть отбавляй.Думается мне, лучше ты говори всем, чтобы собирались здесь к рассвету. А кто неуспел, тот опоздал.
— Па, а можно я тоже с тобой поеду? — закинул я удочку.
Они оба оборотились ко мне с таким видом, будто и забыли,что я здесь.
— Ну уж нет, — отрезал папа, — ты немедленно отправишься впостель и уснешь как миленький.
— Но, папа…
— А ну, делай, что тебе говорят. И чтоб не смел большешастать к озеру, а не то я тебе все ухи оборву.
— Ну ладно, — вздохнул я, поплелся назад к дому и уселся наступеньку вместе с Зигом Фридом.
Папа и дядя Сагамор минут пять еще толковали о чем-то, апотом папа сел в машину и отчалил. Дядя Сагамор, ведя за собой мула, вернулсяво двор и уселся на ступеньку рядом со мной минутку передохнуть.
— С тем же успехом ты бы мог и поспать, — сказал он мне. —Все одно от тебя тут проку мало.
Тут с воплями из дома выскочил дядя Финли. Он уже был вночной рубашке и босиком, а его лысая башка сияла в свете лампы из окна, какначищенная.
— Да что ж это за форменный бедлам? — завопил он. — Развеможет нормальный человек уснуть в этаком шуме и гаме?
Дядя Сагамор выплюнул свою жвачку и вытер рот тыльнойстороной ладони.
— Да это просто шерифов фургон с громкоговорителем, Финли, —ответил он. — Ничего особенного. Всего лишь одна голая развратная девица шатаетсяздесь в окрестностях, а он пытается приманить ее сюда.
— Так я и знал, — возопил дядя Финли. — Что еще можно былоожидать от этого места. Ничего, кроме греха. Все потопнем. Бесстыжие танцовщицыбродят вокруг, прельщая всех и каждого, и трубы гудят день и ночь, лишая снадобропорядочных людей. Он близится. День близится и не заставит себя долгождать. Вы еще увидите, как все сбегутся искать спасения на моем ковчеге. Но яникого не возьму. Никого.
— Ей-богу, — говорит дядя Сагамор, — ну конечно, если вы сВидением решили, то так тому и быть. Вот правда, будь я на вашем месте, толопни мои глаза, если б я не постарался всеми правдами-не правдами потеснитьсяи освободить уголок для этой танцовщицы. Особо много места это не займет, ведьона может сидеть и у тебя на коленях.
— Хммммммммммм, — проворчал дядя Финли и вернулся в дом.
Дядя Сагамор опять взгромоздился на мула и поскакал вокругдома к озеру. Громкоговоритель прекратил играть музыку, и мужской голосповторил несколько раз:
"Сюда, сюда, мисс Каролина. Идите на звуки музыки”.
А затем снова заиграла пластинка. Я растянулся на кровати ипопытался заснуть, да только громкоговоритель поднимал столько шума, что я неочень-то преуспел в этом занятии. Я так беспокоился о мисс Харрингтон, такойодинокой и напуганной, небось сбила все ножки, и комары ее заели, и никто ей,бедняжке, не поможет. Но я ведь обещал папе, что не пойду больше на поиски этойночью. Вообще-то я наплевал бы на все обещания на свете, если б сообразилчто-то дельное, но я все никак не мог придумать, как ее найти, если и двадцатьвзрослых не могут.
Вот забавно, подумалось мне, что я продолжаю называть еемисс Харрингтон, хотя шериф и его люди сказали, что на самом-то деле ее зовутКаролина Чу-Чу. Я никак не мог взять в толк, что такое стриптизерка и что этоза важные показания, но решил, что наверняка это что-то не очень плохое, дажеесли ее полиция и разыскивает. Вполне возможно, что это доктор Северанс пряталмисс Каролину здесь от гангстеров, чтобы они ее не застрелили. Мне опять сталоего очень жалко.
Должно быть, я ненадолго задремал, но когда проснулся, всееще было темно. Зиг Фрид лежал рядом со мной на кровати и рычал. Кто-то шелвдоль угла дома. Я глянул на папину постель посмотреть, не вернулся ли он еще,но кровать была пуста. Этот тип пересек двор и уселся на верхнюю ступеньку. Тутна него упал отсвет лампы из верхней комнаты, и я узнал шерифа.
— Ты спишь, Билли? — спросил он.
— Нет, — ответил я. — Вы ее еще не нашли? Он стянул шляпу ивзъерошил волосы, а затем как-то весь поник. Сразу было видно, он и взаправдуочень устал.
— Нет даже никаких следов. Боже, как я вымотался. Словносотни миль пробирался через бурелом.
— А остальные еще ищут? — спросил я.
— Все, кроме меня и Отиса. Мы с ним возвращаемся в городпоспать несколько часиков и собрать свежую партию для поисков. Вернемся назадчасам к десяти утра. Сейчас уже полчетвертого, и похоже, что нам потребуетсябольше времени, чем мне казалось.
— Да уж, вам сейчас невесело, — согласился я. — Но знаетели, дядя Сагамор говорит, что здесь просто ужасно большая долина.
— Мне прямо-таки чертовски не весело, — проворчал шериф. —Какая разница, каких размеров эта долина? Все равно она не ушла бы далеко,босиком-то. Когда она исколет все ноги, то усядется на пенек да так и просидитна одном месте.
— Да и мне так кажется, — сказал я.