Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты? — эхом отозвалась девушка, присаживаясь на скамейку и в очередной раз окидывая взглядом пустынную обстановку.
Дэрек пожал плечами.
— Возможно…
— Здравствуйте! — Громкий голос за спиной заставил молодого человека обернуться и встретиться взглядом с высоким, широкоплечим улыбающимся во все тридцать два белоснежных зуба заместителем начальника космодрома. — Меня зовут Бари Винстог, добро пожаловать на Землю. — Он едва заметно склонился в ответ на приветственные жесты Дэрека и поднявшейся со своего места Лоры. — Прошу вас, присаживайтесь.
Молодые люди послушно опустились на скамейку, в то время как хозяин кабинета сел за стол и с видом учтивого слушателя уставился на гостей:
— Что привело вас на нашу планету?
Довольно бедную на детали историю мистер Винстог внимательно выслушал от начала до самого конца. Однако Лора напрасно ожидала увидеть в его глазах удивление, недоверие или недоумение. Выражение лица Бари на протяжении всего рассказа оставалось неизменно вежливым, сдобренным дежурной улыбкой и почти равнодушным.
Когда она закончила говорить, в комнате на мгновение повисла полная тишина.
— Вы будете говорить с Ноланом Рутфером, — неожиданно коротко резюмировал хозяин кабинета.
Лора не сумела скрыть вопросительного взгляда. И это все, что он может ответить людям, вернувшимся на родную планету после более чем двухвекового странствия в глубинах космоса?! Ах, нет, не все.
— Следуйте за мной! — добавил мистер Винстог и направился к одной из стен, за которой, что было совершенно неудивительно, оказалось другое помещение. Только оно не было похоже на те многочисленные коридоры и комнаты, что уже миновали гости. Скорее на плохо освещенную железнодорожную станцию с маленькой платформой метров семь длинной и таким же малогабаритным обтекаемой формы поездом: он походил на серебристую пулю, готовую с минуты на минуты покинуть обойму через темный туннель.
— Это «Трансмиг» — самая быстрая система транспортировки на континенте. Он совершенно безопасен.
— А кто такой этот Нолан?.. — поинтересовался Дэрек, переводя взгляд со сверхскоростного транспорта на Бари.
— Он глава Управляющей компании. — Заместитель вежливым жестом пригласил гостей пройти на посадку. — Путь до Нью-Сити, где вас уже ждут, займет около двадцати минут. Двое наших сотрудников в качестве сопровождения — это необходимое правило безопасности. Думаю, вы с пониманием отнесетесь к этим предосторожностям? — После этого мужчина развернулся и почти мгновенно растворился за одной из стен. Ему на смену, так же, словно из ниоткуда, возникли двое экипированных в черные костюмы сотрудников.
— Пойдем, — Дэрек чуть подтолкнул вперед свою спутницу. — Очевидно, первый этап дипломатических переговоров закончен. Дальше в силу вступают протоколы системы безопасности.
— Да, конечно… я просто…
— Ожидала другого приема, — догадался молодой человек.
Лора только молча кивнула.
Войдя внутрь, девушка огляделась. Все тот же безликий интерьер — светлый салон с очень узкими окнами и двумя рядами повернутых в проход кресел. Дэрек пристегнул ремень, как показал один из сопровождающих, и повернулся к своей спутнице, присевшей рядом.
— Как ты себя чувствуешь?
— Все в порядке. Только мне кажется, что этот заместитель начальника вел себя как-то странно…
Они на мгновение замолчали, вслушиваясь в нарастающий гул, отправившегося в путь поезда.
— Если ты о его реакции, то да, — вновь заговорил Дэрек. — Но было и еще кое-что… — Молодой человек покосился на немногословных солдат, но те, казалось, намеренно сели как можно дальше от своих подопечных.
— О чем ты? — насторожилась Лора.
— Он слушал тебя, слушал, а потом в какой-то момент будто получил команду и тут же отправил нас к вышестоящему начальству. Я думаю, что разговор прослушивался кем-то еще, возможно, тем самым Ноланом Рутфером.
— Хочешь сказать, они решили больше узнать о нас прежде, чем организовать встречу на достаточно высоком уровне?
Молодой человек согласился.
— Звучит логично. Но даже если так, я все равно не понимаю, почему мистер Винстог никак не отреагировал на мой рассказ? Ведь мы не просто инопланетяне, у нас были общие предки и…
— Предположу, что Бари плохо учил историю, — отшутился землянин. — Постарайся не зацикливаться на этом. — Лора кивнула. — Этот поезд следует по земле с огромной скоростью, если позволяет за двадцать минут добраться до Нью-Сити.
— Может, город совсем не далеко…
— Тогда бы мы увидели его огни на подлете к космодрому. Но на несколько тысяч километров вокруг ничего подобного не было, если только не предположить, что город находится под землей.
— Странно, что они не используют телепорты… — заметила девушка и тяжело вздохнула — расположенные высоко и больше похожие на щели окна не позволяли ей обозревать окрестности.
— Возможно, аптроны не обладают подобной технологией, — предположил ее собеседник, с интересом вглядываясь в расположенные на стенах мониторы, на которых отражались все те же непонятные символы, что были на сканерах.
Остаток пути они провели в молчании. Скоро тихий непрерывный гул, который не прекращался на протяжении всего движения, стал едва различим, и пассажиры не могли не заметить ощутимой вибрации, видимо, вызванной торможением транспорта. Девушка предприняла попытку подняться.
— Не отстегивайтесь и не поднимайтесь со своих мест до полной остановки, — предвосхитил желание гостьи один из сопровождающих. Его голос звучал будто через микрофон — приглушенно и неестественно. Лора нахмурилась: если бы он не сопровождал свои слова предупредительным жестом, она наверняка решила бы, что это автоматическое предупреждение одной из систем «Трансмига».
— Кажется, приехали, — заметил Дэрек.
Он был прав, через несколько секунд двери медленно разошлись в стороны, и девушка вслед за одним из сопровождающих смело шагнула наружу, в одно мгновение переместившись из века высоких технологий, который олицетворял поезд, во времена Римской империи. Лора с замиранием сердца смотрела на огромных размеров каменный колизей, внутри которого они оказались: десятки ярусов, на каждом из которых имелись сотни коротких направленных к центру посадочных платформ. Снаружи, через высокие расположенные по всему периметру арки, к ним прибывали многочисленные, передвигающиеся по монорельсам поезда. Взгляд девушки скользнул выше, туда, где над самым последним ярусом грандиозного строения был возведен прозрачный купол. К нему от платформ, словно по тонким нитям, поднималось множество невесомых на вид кабин.
— Лора Мерион!
Девушка с трудом отвела завороженный взгляд и обернулась на голос. Она и не заметила, как рядом с ними оказались эти люди — трое из пятерых встречающих явно были сотрудниками службы безопасности, правда, уже не экипированные в черные доспехи, а одетые в бледно серые, длинные плащи прямого кроя, застегнутые под горло. На поясах у них красовались по две кобуры с оружием. В центре делегации, окруженный этими неизменно суровыми лицами, стоял высокий худощавый мужчина, чье превосходство над остальными было совершенно неоспоримо. Тонкие черты его не тронутого морщинами лица, орлиный нос и горделивая осанка — вот что первым бросилось в глаза девушке. Он не столько ростом, сколько всем своим видом возвышался над окружающими, производя впечатление властного и уверенного в себе представителя человеческой расы. — Мое имя Нолан Рутфер! Приветствую вас на планете Земля! — Его слова прозвучали как-то неестественно торжественно, но Лора не придала этому большого значения.