Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Оказывается, кроме нас и двух матросов, обслуживающихпортальные лебедки, на “Эскалибуре” не спало еще несколько человек. Первыми,кого мы встретили, поднявшись на борт, были Арсен Лаккай и губернатор Распопов.Они потягивали баночное пиво “Будвайзер” и вяло препирались.
– Что ж вам не спится, Николай Иванович? – подначивалЛаккай. – Больная совесть уснуть не дает?
– У меня хотя бы больная, Арсен Леонидович. А у васвообще никакой. Ваше здоровье, – и они чокнулись жестяными банками.
– Здоровье понадобится вам, Николай Иванович. Чтобы сдостоинством отсидеть положенное. – Лаккай засмеялся своим хорошо поставленнымпредвыборным смехом. – Эк вас девчонка сегодня протянула…
– Эту девчонку драть некому.
Вадик помог мне выбраться из бота и с вожделением уставилсяна целую батарею еще не вскрытых банок пива.
– Ну, как на море? – спросил Распопов у Вадика.
Меня после сакраментального свидания в машинном отделении онпредпочитал не замечать.
– Отлично. – Вадик воспользовался поводом и подошел кмужчинам.
– Угощайтесь. – Лаккай предложил Вадику пиво.
– Спасибо, с удовольствием.
– И вы, Ева! – Продрогшая, занятая тревожными мыслями овскрытой каюте старпома, я уже собиралась покинуть палубу, когда меня остановилголос Лаккая:
– Присоединяйтесь к нам. Отличное пиво, между прочим…
– Видали? – ни к кому не обращаясь, прокомментировалреплику Лаккая губернатор. – Избирательные технологии отрабатывает. Одна банка– один голос. А пиво, между прочим, мое.
– Да будет вам, Николай Иванович.
Губернатор потянулся было за новой банкой, когда полы егоплаща неловко разошлись и на палубу выпала папка. Я вздрогнула и только потомсообразила, что она не имеет ничего общего с досье Митько: солиднаяуправленческая папка с золотым тиснением по хорошей, остро пахнущей коже.Лаккай поднял ее.
– Дайте сюда, – нетерпеливо потребовал губернатор.
– Что это у вас такое? “К докладу”, надо же.
– Дайте ее мне.
– Что, компроматец собираете? Или сочиняете явку сповинной?
– Компроматец – это ваше грязное политическое дело. А я– я кое-что пописываю на досуге. Мысли всякие. Мемуары, так сказать.
– О том, как развалили вверенную вам область?
– О том, как такая публика, как вы, путается у нас подногами. И мешает двигаться вперед. Ваше здоровье, Арсен Леонидович!..
Несколько минут мы стояли молча, вслушиваясь в угрожающеблизкий и ни на секунду не прекращающийся тихий рев тюленей.
– Интересно, что это за шум. Я от него, собственно, ипроснулся.
– Возмущенный голос народа, – тут же ввернул Лаккай.Похоже, он действительно обкатывал предвыборные технологии. Что ж, иронии тебене занимать, подумала я. А ирония в политике всегда выглядит соблазнительно…
– Это тюлени, – пояснил просвещенный Суздалевым Вадик,– нам обещали шикарное зрелище с утра…
– Пойду-ка я спать, – ни к кому не обращаясь, сказалая.
Распопов даже не посчитал нужным попрощаться, зато Лаккайпоцеловал мне руку на прощание.
…У самого входа на пассажирскую палубу я столкнулась сКарпиком. Это было так неожиданно, что я даже опешила.
– Ты… Ты что здесь делаешь? Почему не спишь?
– Я не хотела… – в маленьком одеяле, наброшенном прямона голову, она выглядела испуганной или, во всяком случае, смущенной. – Япроснулась и испугалась. Там… Там какой-то шум. Я испугалась.
Вот тебе и отчаянная девочка, которая не боится боли оттолько что сделанной татуировки; которая не боится убийцы, разгуливающего покораблю; которая не боится разгневанного отца и всегда поступает по-своему. Ярассмеялась и прижала ее к себе: она тотчас же с готовностью обхватила меняобеими руками.
– Не бойся. Это тюлени.
– Те самые? Те самые, ради которых мы сюда приплыли?Которых мы должны убить?
Я смутилась. В устах тринадцатилетней девочки пассаж обубийстве тюленей выглядел совсем уж неаппетитно. И звучал почти со взрослойукоризной.
– Это тюлени, – снова повторила я, избегая темыубийства.
– А почему они так ревут? Они что-то чувствуют?
– Не знаю, Карпик.
Только теперь я поняла, что девочка горит. Ее худенькоетельце обдало меня таким жаром, что я почувствовала его через одежду.
– Что с тобой? – Я коснулась губами ее лба. – Тебеплохо?
– Не знаю… Наверное, нет.
– По-моему, у тебя температура. Не хватало только,чтобы ты заболела!
– Я не заболела, – успокоила меня Карпик слабымголосом. – Это пройдет. Макс предупредил… Он сказал, что может быть такаяреакция на tattoo…
Черт возьми, что я за идиотка! Пила вчера его чертово вино идаже не подумала о том, что девочка доверила свое плечо какому-то сомнительномутипу. Линялые джинсы, в которые с трудом впихивается член, голые бабы,расклеенные по стенам, дешевые сигареты, плетенка с вином а-ля “Хуан РамонХименес на отдыхе в Кордове”, спортивная майка не первой свежести – пошлость,пошлость, пошлость…
Как я могла оставить девочку в этом гадюшнике?! Чувствуя запоздалыеугрызения совести, я спросила:
– С тобой все в порядке?
– Да. Все отлично, только плечо немножко жжет.
– А Макс, как он?
– Макс замечательный! Он тебе понравился?
– Да. Я была просто в восторге.
– Не смейся, я серьезно спрашиваю.
– Если серьезно, – то не могу сказать, чтобы я так ужим прониклась.
– Это необязательно, – сказала Карпик. – Совсемнеобязательно им проникаться. Просто теперь вы знаете друг о друге, что выесть… Мы же друзья, правда?
Если бы лоб Карпика не был бы таким горячим, я прочла бы еймаленькую изысканную лекцию об избирательности в отношениях… Черт возьми, Ева,а разве ты сама когда-нибудь была избирательной?.. Карпик – другое дело, Карпикпроизводит впечатление очень умной девочки. Со своеобразным чувством юмора играциозно-неуклюжей ироничностью. А иронии противопоказана стремительностьчувств. Тогда откуда же она взялась, влюбленная стремительность, черт ее дери?Или это стремительная влюбленность? И безоглядность выбора. Карпик выбираеттак, как будто сжигает за собой все мосты. Не то чтобы ее привязанность пугаламеня, нет, скорее – настораживала.
Осада – вот я и нашла нужное слово.
Она осаждает своей привязанностью. Она берет на измор. Еслитолько… Если только Карпик позволит этим чувствам развиться в себе, онапревратит в ад жизнь тех, кого она любит. И тех, кого ненавидит, – тоже. И еелюбовь будет так же опасна, как и нелюбовь… Вот тебе и Шопен, опус 22. АндантеСпианато и Большой блестящий полонез.