Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И больше никаких очков?
– Не думаю, что они нужны мне здесь.
Марианна тоже так считала. С такими темными волосами его родная мать не узнает.
Его мать. Вроде бы он говорил, что она жива? А вырастила его тетя? Похоже, за этим кроется какая-то история. Однако делиться своими тайнами он с ней явно не желает.
Но с каких это пор Марианну стало волновать, чего он хочет? Попытаться-то можно.
Чем еще можно заняться в такой унылый день?
– Вы виделись со своими родственниками во время недели отдыха?
Подбородок у него напрягся. Долгую минуту Марианна думала, что он не ответит, но вдруг герцог сказал:
– С некоторыми. – Должно быть, он понял, как невежливо это прозвучало, и спустя паузу добавил: – Месяц назад я виделся с сестрами на крестинах, а теперь повидался с тетей и матерью.
– А они не ездили на крестины?
Он повернулся к ней:
– Нет.
Марианна выдержала этот холодный взгляд и приподняла брови.
Он вздохнул и вытер с лица изморось.
– Моя мать нездорова, и тетя не может оставить ее. – Произнес он, и Марианна поняла, что больше она от него ничего не добьется. – Похоже, нам придется остановиться на ночь в маленькой деревне, а не там, где собирались, – добавил герцог.
Дождь внезапно усилился, к нему примешались снежинки.
– Я предупреждала дядю, что начинать турне в такое время года – безумие. По его словам, он заложился на возможные задержки. Полагаю, скоро мы поймем, достаточно ли он предусмотрителен.
– Честно говоря, в этой части Франции холодно не по сезону.
То, что он встал на защиту Барнабаса, человека, которого откровенно ненавидел, не удивило Марианну. В своем стремлении к справедливости герцог вел себя почти по-библейски. Она легко могла представить его сидящим на троне и приказывающим разрубить ребенка пополам.
Нет, это не совсем верно. Он справедлив, но не жесток.
– Погода в апреле вряд ли будет лучше, – сказала Марианна, уводя разговор в другую сторону. – Нужно будет покинуть цирк заблаговременно, чтобы успеть на вашу встречу с Домиником.
– Боюсь, вам придется пропустить один из боев, так как встреча назначена на вторник, – напомнил герцог. – Но думаю, я смогу доставить вас в Дижон на следующий поединок.
– Вы не обязаны никуда меня доставлять, ваша светлость. Как только вы заберете брата, вам захочется как можно скорее вернуться в Англию.
– Сначала я благополучно доставлю вас в Дижон, – отрезал он тоном, не допускающим возражений.
Марианна закатила глаза – точнее, попыталась, – но очень уж тут было холодно.
– Я договорился, что в Дижоне вас встретит новый тренер.
Она резко повернула к нему голову:
– Что?
– Один из списка Джека, некий Декстер Филдинг, будет ждать вас в Дижоне, чтобы сопровождать до конца турне. Я ему уже заплатил.
Она фыркнула.
– Джек сказал, Филдинг вам нравится.
– Декс мне действительно нравится, но дело же не в этом. Дело в том…
Да бог с ним, пусть заплатит хоть самому принцу-регенту, это вовсе не значит, что она обязана подчиняться его решениям.
– Ладно, забудьте, – сказала она, поцокала языком, побуждая Реджи ускорить шаг, и вскоре оставила герцога позади.
Стонтон не понимал, почему вообще пытается спорить с этой женщиной. Следовало просто отпустить ситуацию… Тогда она приехала бы в Дижон и ее поставили перед фактом.
Он нахмурился, глядя ей вслед. Марианна подъехала к фургону и пристроилась рядом. Хотя управлял им Гай, француженка – Сесиль – сидела подле него. В прошлый раз, когда он остановился, чтобы кое-что сказать Гаю, эти двое, подумать только, ожесточенно спорили об оружии. Женщина выглядела так, будто вот-вот вытащит пистолет и пристрелит Гая, поэтому Сент-Джон и задержался возле Марианны, надеясь, что после восстановления мирных отношений на пароме сможет спокойно с ней побеседовать. Но она же упряма, как осел!
Он придержал своего коня и дождался, когда с ним поравняется Эллиот, управлявший последним фургоном из четырех.
– Славный денек, – произнес Уингейт, улыбаясь другу из-под своей потрепанной шляпы. С недельной щетиной на лице он выглядел крайне неблагонадежно.
Стонтон показал на Марианну.
– Какого дьявола она в такую погоду едет верхом, а не сидит в одном из фургонов? – сердито воскликнул он и тут же пожалел о своих словах, увидев едва заметную усмешку Эллиота.
– А почему ты едешь верхом в такую погоду?
– Потому что я мужчина и верховая езда в такую погоду для меня пустяк.
– Так может, и для нее пустяк?
Сент-Джон недовольно фыркнул.
– Думаю, сегодня вечером мы не доберемся до пункта назначения, если дорогу окончательно развезет, – заметил Эллиот в явной попытке сменить тему.
Стонтон посмотрел на грязные рытвины, с каждым часом становившиеся все глубже.
– Ты карту изучил?
Эллиот взял с собой великолепный правительственный атлас всех местностей, которые они собирались проезжать.
– Смотрел. Думаю, до темноты мы успеем добраться до городка Лонгнесс.
Впереди скользнуло вверх заднее окошко женского фургона. В нем стояла Джозефина Браун с Ангусом на плече. Ее губы изогнулись в легкой усмешке.
Сент-Джон не мог понять, куда она смотрит, но подозревал, что на Эллиота.
– Что происходит между тобой и этой женщиной? Сегодня утром, за завтраком, ты с нее глаз не сводил.
– Есть в ней что-то… странное, – задумчиво отозвался Эллиот.
Сент-Джон расхохотался.
– В ней куча всего странного. Начиная с этой ее твари.
Ворон, словно услышав его, повернул голову и хрипло каркнул.
– Я и не знал, что ворон может быть домашним питомцем, и понятия не имел, что они могут разговаривать, – заметил герцог.
Когда эта птица что-нибудь говорила, голос ее звучал точно как у хозяйки, и это сильно выводило из равновесия.
Эллот хмыкнул:
– Это ее фамильяр.
Блейд повернулась к ворону, губы ее шевелились.
Большое черное создание мгновение поколебалось, а затем взмыло вверх, в этот мрачный дождливый день, и исчезло среди плотного ряда деревьев, выстроившихся вдоль дороги.
– И что это значит, хотел бы я знать? – спросил Эллиот.
Блейд еще раз глянула на него и захлопнула окно.
Сент-Джон не мог не заметить, что его обычно серьезный друг улыбается, а его острый, любопытствующий взгляд не отрывается от фургона.
Глава 19
В Лонгнессе, где им пришлось остановиться на ночь, было всего три постоялых двора, и все маленькие, так что гастролеры разделились на три группы. Барнабас, Соня, герцог и два его друга, Марианна и Сесиль выбрали комнаты в первом. Джо и трое жонглеров – во втором, а Нора, Люси и Тед забрали последние две комнаты в третьем.
– О чем вы с Гаем спорили