Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:

На эту часть Блейз внимания не обратил. Джерарды получилиписьмо, и это радовало. В следующий раз ему не оставалось ничего другого, какпозвонить им. Он забыл взять с собой газеты, журналы, конверт и компонентыпасты. Да и звонок всегда лучше. Прежде всего, потому что быстрее.

– А теперь погода. Ожидается, что зона пониженного давления,расположившаяся над верхней частью штата Нью-Йорк, двинется на восток и накроетНовую Англию одним из самых сильных снегопадов за эту зиму. Национальнаяметеорологическая служба разослала предупреждения о сильных буранах, снег можетпойти уже к полудню.

Блейз выехал на шоссе №136, через две мили свернул с него наСтинкпайн-роуд. Когда проезжал пруд, теперь замерзший (там они с Джонни однаждынаблюдали, как бобры строят плотину), на него нахлынуло смутное, но мощноечувство дежа-вю. А вызвал его брошенный фермерский дом, куда однажды забралисьБлейз, Джонни и еще один парень, внешностью похожий на итальянца. В стенномшкафу они нашли стоящие друг на друге обувные коробки. В одной лежали порнографическиеоткрытки: мужчины и женщины, делающие все, что только можно, женщины и женщины,на одной женщина занималась этим с ослом или жеребцом. Открытки ониразглядывали всю вторую половину дня, удивление переходило в похоть, потом вотвращение. Блейз не мог вспомнить настоящее имя парнишки с итальянскойвнешностью, только прозвище: все называли его Той-Джем.

Проехав еще милю, Блейз на развилке свернул направо, насовершенно разбитую дорогу, которую еще и плохо расчистили (не говоря уж о том,что она стала совсем узкой), отчего снег с сугробов по обеим сторонам сносилона проезжую часть. Проехав четверть мили и миновав поворот, который мальчишкиназывали «Поворот сладкой крошки» (в стародавние времена Блейз знал, откудавзялось это название, но теперь, конечно, забыл), он уткнулся в цепь,перегораживающую дорогу. Блейз вылез из автомобиля, одним мощным рывком вырвалдужку из ржавого навесного замка. Он здесь уже бывал, но в прошлый раз дужкупришлось дергать раз шесть.

Он положил цепь на землю и оглядел лежащую перед ним дорогу.Ее не чистили после последнего снегопада, но Блейз подумал, что с таким слоемснега «мустанг» справится, если предварительно отъехать подальше и разогнаться.А уж потом он собирался вернуться и вновь повесить цепь, как уже проделывал впрошлом. Место это притягивало его.

А что лучше всего? Обещали сильный снегопад, то есть снегбыстро скроет все следы.

Он вновь сел за руль, включил заднюю передачу, отъехал надвести футов. Затем врубил первую и надавил на педаль газа. «Мустанг» своеназвание оправдывал. Двигатель ревел, а на тахометре, который установилвладелец автомобиля, стрелка заползла в красную зону, поэтому Блейз перешел навторую передачу, решив, что всегда сможет вернуться на первую, если егомаленький украденный пони начнет надрываться.

Он атаковал снег. «Мустанг» попытался пойти юзом, но Блейзлегким движением руля выровнял автомобиль. Он то ли ехал наяву, то ли плыл восне, надеясь, что сон этот удержит «мустанг» между двух засыпанных снегомкюветов, в которые тот мог угодить. Снег фонтаном летел с обеих сторонразогнавшегося автомобиля. Вороны поднялись с сосен и с карканьем устремились вбелое небо.

Блейз взобрался на первый холм. За вершиной дорога уходилавлево. Автомобиль опять пошел юзом, и на этот раз Блейз с огромным трудомудержал управление, руль сам по себе провернулся у него в руках, но занялпрежнее положение, потому что колеса «сцепились» с землей. Поднявшийся снегзалепил ветровое стекло. Блейз включил «дворники», но какие-то мгновения ехалвслепую, хохоча от ужаса и счастья. Когда ветровое стекло очистилось, он увиделперед собой главные ворота. Конечно же, закрытые, но было поздно что-то делать,кроме как положить руку на грудь спящего малыша и молиться. «Мустанг»разогнался до сорока миль и мчался по радиаторную решетку в снегу. Последовалудар, от которого содрогнулся корпус автомобиля, а несущие стойки навернякапогнулись. Доски ломались и разлетались. «Мустанг» повело в сторону… началоразворачивать… он остановился.

Блейз протянул руку, чтобы завести заглохший двигатель, норука затряслась, и пальцы соскользнули с ключа зажигания.

Перед ним высился «Хеттон-хауз», три этажа грязно-красногокирпича. Блейз как зачарованный смотрел на забитые досками окна первого этажа.Точно так же, как и в прошлом, когда приезжал сюда, старые воспоминаниязашевелились, принялись набирать цвет, начали ходить. Джон Челцман, выполняющийза него домашние задания. Закон, раскрывающий их аферу. Найденный бумажник.Долгие ночные часы, проведенные в разговорах о том, как они потратят этиденьги, шепот между кроватями после отбоя. Запах мастики для пола и мела.Всезапрещающие картины на стенах, с глазами, которые, казалось, следят затобой.

К воротам приколотили две таблички. На одной значилось:

«ВХОД ВОСПРЕЩЕН ПО ПРИКАЗУ ШЕРИФА ОКРУГА КАМБЕРЛЕНД».

На второй:

«ПО ВОПРОСАМ ПОКУПКИ ИЛИ АРЕНДЫ ОБРАЩАТЬСЯ В „ДЖЕРАЛЬДКЛАТТЕРБАК РИЭЛТИ“, КАСЛ-РОК, ШТАТ МЭН».

Блейз завел двигатель, двинул «мустанг» вперед на первойпередаче. Колеса норовили прокрутиться, и ему приходилось поворачивать рульчуть влево, чтобы двигаться прямо, но маленький автомобиль еще соглашалсяслужить и медленно прокладывал путь к восточной стене главного корпуса.Небольшой промежуток отделял главный корпус от длинного низкого склада. ТудаБлейз и направил «мустанг», полностью вдавливая в пол педаль газа, чтобызаставить автомобиль двигаться. А когда выключил двигатель, установиласьоглушающая тишина. И Блейзу не требовалось подсказки, чтобы понять: «мустанг»отслужил свой срок. Во всяком случае, он ему уже ничем помочь не сможет. Нашелсвою последнюю стоянку как минимум до весны.

Блейз задрожал, но не от холода. Он чувствовал, что вернулсядомой.

Чтобы остаться.

Он выбил дверь черного хода и занес в дом Джо, завернутого втри одеяла. Казалось, что внутри даже холоднее, чем снаружи. Стены, и те дышалихолодом.

Блейз отнес малыша в кабинет Мартина Кослоу. Имя и фамилиюсоскребли с панели из матового стекла, а из комнаты за дверью вынесли всюобстановку. И присутствия Закона в ней более не чувствовалось. Блейз попыталсявспомнить, кто пришел после Кослоу, но не смог. Его самого к тому времени в«Хеттон-хаузе» уже не было. Он отправился в «Норт-Уиндем», куда попадали плохиепарни.

Блейз положил Джо на пол и принялся обследовать здание.Нашел несколько парт, какие-то деревяшки, мятую бумагу. Набрал охапку, принес вкабинет, растопил маленький камин в стене. После того, как огонь разгорелся, иБлейз убедился, что тяга есть и дым уходит в трубу, он вернулся к «мустангу»,начал его разгружать.

К полудню Блейз обустроился на новом месте. Младенец лежал вколыбельке, все еще спал (хотя чувствовалось, что вот-вот проснется). Егоподгузники и консервированные обеды Блейз разложил по полкам. Для себя нашелстул. Два одеяла, раскатанные в углу, служили кроватью. В комнате стало теплее,но холод никуда не делся. Он сочился из стен, им тянуло из-под двери. Так чторебенка предстояло и дальше держать закутанным в одеяла.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?