Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Две вещи. Первое, мы просмотрим исходные данные каждого изэтих счетов. К примеру, Долф Хеммба шлет свои проценты в девять различныхбанков на Багамах. Это глупо, но он чувствует себя счастливым. И совершеннонемыслимо, чтобы кто-нибудь, кроме меня, за этим уследил. В этом банке у негооколо двенадцати миллионов, поэтому здесь стоит покопаться. Он мог бы сделатьэто сам, но считает, что будет лучше, если вместо него это сделаю я. Я непротив – за двести пятьдесят долларов в час.
Второе – нам необходимо зарегистрировать три компании подместной юрисдикцией. Это совершенно нетрудная и абсолютно законная вещь, исделать это можно было в Мемфисе. Но клиенты считают, что мы должны былиприлететь сюда. Не забывай, мы имеем дело с людьми, которые распоряжаются миллионами.Потратить несколько тысяч на наши гонорары – для них совершенный пустяк.
Митч всматривался в колонки цифр на распечатке Хеммбы.
– Кто такой этот Хеммба? Я никогда не слышал о нем.
– У меня немало таких клиентов, о которых ты никогда не слышал.Хеммба – крупный фермер из Арканзаса, один из крупнейших землевладельцев штата.
– Двенадцать миллионов долларов?
– Только в этом банке.
– Значит, у него немало хлопка и соевых бобов.
– У него, скажем так, есть и другие предприятия.
– Например?
– Даже затрудняюсь сказать.
– Легальные или нет?
– Ну, скажем просто, он прячет двадцать миллионов плюспроценты в нескольких банках Карибского бассейна от Национального налоговогоуправления.
– И мы ему помогаем?
На одном конце стола Эйвери разложил необходимые ему бумагии начал сверять исходные данные. Митч смотрел на него и ждал ответа. Молчание вкабинете делалось гнетущим, становилось ясно, что ответа он не услышит. Можнобыло бы попробовать надавить на Эйвери, но для одного дня Митч задал уже немаловопросов. Он засучил рукава и окунулся в работу.
О предыдущей договоренности Эйвери он узнал в полдень – вбунгало тот назначил свидание женщине. Эйвери предложил Митчу прерваться напару часов и порекомендовал ему кафе в центре города, где можно было пообедать.
Вместо кафе в четырех кварталах от банка Митч разыскалгородскую библиотеку. На втором этаже его направили в отдел периодики, и там,на стеллажах, он обнаружил подшивку островной газеты “Дейли Кэймэниэн” занесколько лет. Покопавшись в подшивке полугодовой давности, он вытащил номер,датированный 27 июня, и перенес его на небольшой столик у окна, выходившего наулицу. Бросил взгляд наружу, подошел к окну вплотную: там он заметил человека,которого видел несколько минут назад у дверей банка. Человек этот сидел зарулем желтого “шевроле”, припаркованного в узкой улочке напротив зданиябиблиотеки. Это был плотного телосложения темноволосый мужчина, непохожий наместного жителя, одетый в кричащую оранжевую с зеленым рубашку, на лице егобыли дешевые солнцезащитные очки.
Этот же “шевроле” с этим же водителем стоял и у витринымагазинчика сувениров, что соседствовал с банком, а теперь, несколько минутспустя, он оказался уже здесь. У дверцы автомобиля остановился на велосипедекакой-то местный, взял у сидящего за рулем сигарету. Мужчина в очках указал емуна библиотеку. Местный слез с велосипеда и начал пересекать улицу.
Митч сложил газету и сунул ее в карман пиджака, быстроподошел к полкам, взял номер журнала “Нэшнл Джиогрэфик” и уселся за стол. Онлистал журнал и напряженно вслушивался в каждый звук: поднимается по лестнице,входит в зал, приближается. Шаги за спиной смолкли. Ага, это он остановилсяпосмотреть, что именно изучает Митч с таким интересом; затем звук шагов началудаляться, пока не стих совсем. Выждав секунду-другую, Митч бросился к окну:стоя у “шевроле”, местный тянул руку за сигаретой и говорил что-то водителю.Закурив, он пошел прочь, толкая перед собой велосипед.
Митч разложил перед собой газету и быстро пробежал глазамизаметку о двух американских юристах и их местном инструкторе подводногоплавания, погибших при загадочных обстоятельствах Днем ранее. Запомнить нужнуюему информацию, он вернул газету служителю.
“Шевроле” стоял на прежнем месте. Митч прошел мимо, свернулза угол и направился в сторону банка. Путь туда проходил через торговый район,прижатый к берегу залива кварталом банковских учреждений.
Узенькие улочки забиты туристами: идущими пешком, намотоциклах, во взятых напрокат малолитражках. Митч снял пиджак и, повесив егона руку, вошел в магазин спортивной одежды, где на втором этаже был небольшойбар. Он поднялся по ступенькам, заказал себе кока-колу и уселся на балконе,поглядывая вниз, на уличную суету.
Местный с велосипедом появился почти тут же. Чуть повернувголову, Митч видел, как тот вошел в бар, взял банку пива, уселся и сталразглядывать написанное от руки меню, время от времени рассеянно поводя глазамипо сторонам.
Митч потягивал кока-колу. “Шевроле” поблизости он пока незамечал, но знал, что машина где-то здесь, рядом. Зато Митч быстро засекмужчину на противоположной стороне улицы – того явно интересовал сидящий набалконе бара с банкой колы человек. Внезапно мужчина исчез, а место его занялаженщина. Да уж не паранойя ли это, подумал Митч и увидел, как из-за углавыруливает “шевроле”.
Митч спустился на первый этаж и купил пару темных очков.Вышел на улицу, не торопясь дошел до узенькой тенистой аллеи и, выпав намгновение из поля зрения следовавших за ним, рванул что было сил напараллельную улицу, где вбежал в какую-то сувенирную лавку, выбрался череззаднюю дверь на другую улочку. Прямо перед собой он увидел большой магазинодежды, рассчитанный, видимо, на туристов, и вошел в него через неприметныйбоковой проход. Прилавки магазина были забиты шортами и рубашками всех мыслимыхцветов и раскрасок – одеждой, которую не покупали местные жители, но которуютак любили американцы. Митч подошел к витрине, внимательно оглядел улицу, но неувидел ничего настораживающего. После этого повернулся к продавщице.
Он решил остаться верным своим консервативным привычкам:белые шорты и красный вязаный пуловер. Прихватил и пару соломенных сандалий,таких, что подошли бы к его любимой шляпе. Продавщица, хихикнув, указала емукабинку, где можно было переодеться. Митч еще раз бросил быстрый взгляд в окно.Никого. Покупки пришлись впору и он спросил девушку, нельзя ли оставить костюми туфли где-нибудь здесь на пару часов. Без проблем, ответила та. Митчрасплатился наличными, прибавил десять долларов на чай и попросил вызватьтакси. Продавщица охотно согласилась, назвав его красавчиком.