Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж ты молчишь? Значит всё правда, – вздохнула Федра и добавила, – тебе скоро исполнится двадцать семь лет, а в голове у тебя всё игрища, всё музыка с танцами, да ночи с потаскушками.
– На меня клевещут, тётушка!
– Клевещут? Кто?
– Как будто вы не знаете! Много раз ваш супруг…
– Идоменей? – Федра встала на защиту мужа, – Да он давно молчит, разве ты ещё не изучил его характера? Он ничего дважды не повторяет, и если ему не внемлют, то он предоставляет всякому возможность жить сообразно своим наклонностям. Я же не могу равнодушно смотреть как мой возлюбленный племянник падает в бездну Тартара*.
– Пожалуй я вернусь в город, сегодня вы не в настроении, тётушка, – сказал Агафокл поднимаясь с кресла.
– Нет, разговор наш ещё не окончен. Сегодня, сейчас, ты должен принять решение о своей дальнейшей жизни. Мы обсудим всех девушек, что годятся тебе в жёны и ты выберешь одну из них, а я в свою очередь приложу все усилия, чтобы её семья дала согласие на брак.
– Вот как? Вы хотите принудить меня? – воскликнул Агафокл.
– Я дала тебе время, чтобы сделать выбор, но ты не воспользовался им.
– Ах, так… значит так…, – Агафокл не мог подобрать слов, но потом его осенило, – вот вы тётушка вышли замуж по любви! Отчего же вы хотите лишить меня возможности быть счастливым?
– Это не так… – растерялась Федра.
Агафокл торжествовал:
– Вы сами много раз мне говорили, что никогда не познали бы счастья без господина Идоменея. Не так ли, тётушка?
– Но разве ты любишь?
– Вы даже в этом мне отказывайте, тётушка, в способности любить, – в голосе Агафокла была слышна обида, – в ваших глазах – я чудовище.
Мужчина подошёл к окну и посмотрел во двор. В тени дерева с раскидистой кроной, на бортике бассейна сидели Хиона с Клитией, девушки вязали пучки из травы и складывали их в корзину. Федра приблизилась к племяннику и осторожно спросила:
– Кто она, Агафокл?
– Хиона, – мужчина кивнул в сторону бассейна.
Федра посмотрела на сидящих за работой рабынь, некоторое время она ждала, надеясь, что племянник доверит ей свою тайну, но Агафокл молчал. И тут Федру осенило.
– Агафокл?! – Федра впилась в племянника глазами, – Ты влюблён в Хиону?
– Вы догадались, тётушка…
– В рабыню?! Ты с ума сошёл!
– В ваших силах сделать её свободной, не так ли?
– Но она из варварского племени!
– Зато Хиона получила эллинское воспитание, благодаря вам тётушка и вашему супругу, господину Идоменею! – парировал Агафокл, – А ещё она так красива, что ни одна из девушек Прекрасной Гавани не сможет с ней соперничать!
Федра не нашлась, что возразить племяннику. Она не могла отрицать, что её воспитанница обладает множеством достоинств. Девушка была бы прекрасной парой для Нисифора, но не для Агафокла – потомка знатного ионийского рода.
– Ответь мне, Агафокл… ответь, но прежде хорошенько подумай. Ты любишь так сильно, что готов жениться на рабыне?
Агафокл ещё час назад не помышлявший ни о какой женитьбе, конечно, предпочёл бы взять Хиону в наложницы, нежели в жёны. В тот момент, когда обидные тётушкины упрёки сыпались на него, как шишки в сосновом лесу, мысль о несуществующей влюблённости, пришедшая ему на ум, показалась спасением. Сейчас под вопрошающем взглядом родственницы он немного растерялся. Агафокл вспомнил об утреннем приключение, когда ему удалось подкараулить Хиону у садовой дорожки. Снова девушка в облике солнечной богини предстала перед его глазами, её волосы пахли мёдом и травами… Ещё был Нисифор – бывший раб, унизивший его, повергший в бегство и возможно насмехавшийся над ним. Нисифор хотел жениться на Хионе, ну нет, эта девушка достанется ему, Агафоклу. Какое из чувств было сильнее – желание обладать красавицей-рабыней или месть ненавистному управляющему? Агафокл и сам не знал… Вслух он сказал:
– Да! Я люблю Хиону настолько, что готов жениться на ней! Прошу вас тётушка, уговорите своего супруга, господина Идоменея дать согласие на этот брак.