Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты мне всё это рассказываешь? Ты ведь из-за Юкии всё это говоришь? Но её не готовили, не отправляли по реке в лодке с почестями, так какой в ней прок вашему владыке?
– Всё это верно. Только последняя невеста пропала пять лет назад. Она исчезла из лодки в середине пути, не успев связать свою жизнь с богом реки и остановить бег времени в его теле. В конце концов невесту речного бога сочли погибшей. Люди не спешат отправлять новую девушку, хотя им пытались передать весть о пропаже.
Она убрала кисть. Работа её была окончена.
– Катаси, – обратилась Мию к нему по имени, – я вижу: эта девушка тебе дорога. Береги её: если узнает кто-то, что она живой человек, – город духов покинуть она уже не сумеет. Каждый в этой реке знает: умрёт её владыка – вода уйдёт под землю, русло пересохнет. Ты же понимаешь, что тогда будет?
Глава 5
Живые линии
Катаси
Катаси думал об этом разговоре всю дорогу до рыночной площади. Он был так глубоко погружён в свои мысли, что даже толком не смотрел по сторонам, а стоило бы.
Город духов на дне реки был местом прекрасным. Всё здесь дышало волшебством. Дороги были вымощены обкатанными волной камнями и перламутровыми раковинами, а над головой то и дело проносились косяки рыб, до нелепости напоминавшие стайки перепуганных воробьёв. Юкия смотрела во все глаза, время от времени показывая Катаси что-то, но тот лишь кивал ей, продолжая думать о своём.
– Что-то случилось? – спросила она в конце концов.
Катаси вынырнул из раздумий. Вопрос застал его врасплох.
– Нет, просто думаю, что будет, если мы не найдём карпа.
Он даже почти не соврал: это тоже волновало его. Как и то, что, когда они поднимутся на поверхность, их ждёт неминуемая встреча с Сойку, голодной и полной ненависти.
– Не отчаивайся раньше времени, – сказала Юкия. – Мы со всем справимся, помнишь?
Она улыбнулась ему – он невольно залюбовался девушкой. Она выглядела отдохнувшей, вопреки всему, и полной надежды. Катаси вновь поймал себя на мысли, что хочет её нарисовать.
– Ты права, – сказал он, – я просто привык думать за последние дни о всяких бедах, даже если они ещё не случились.
– Плохая привычка, – заметила Юкия.
Катаси был с ней согласен.
Ярмарочная площадь была полна народу, и лишь меньшая часть толпы была похожа на людей хоть отдалённо. Здесь были огромные черепахи, на спинах которых вальяжно устроились краснокожие маленькие создания. Мимо них проплыло существо, походившее на призрака из страшных сказок: ниже пояса у него не было ничего, а лицо скрывали длинные распущенные волосы. Возможно, это и впрямь был он, потому что прохожие опасливо расступались, освобождая ему путь.
Катаси боялся потерять Юкию в толпе, но не осмеливался взять её за руку или положить ладонь на плечо. Так было до того момента, пока здоровая и весьма неприятная на вид каппа не схватила девушку за руку и затараторила что-то о знакомстве с её сыном, который будет от неё без ума.
В этот момент Катаси окончательно забыл о приличиях и взял Юкию под локоть, настойчиво притягивая её к себе.
Он не знал, что увидела старая каппа в его взгляде, но, видимо, он был к месту: речное создание отступило, протараторив напоследок:
– Ишь какой жадный: такую сладкую девку захапал, да делиться не хочет.
Они ходили между торговых рядов. Корзина медленно заполнялась всякой снедью, которую Мию велела им купить к ужину. Они, не таясь, спрашивали об огромном карпе, но никто не видел такого. У одной из лавок ёкай, похожий на сухого старичка, кажется, что-то вспомнил, но никак не мог собраться с мыслями, чтобы объяснить так, чтобы понял и собеседник.
Пока Катаси выспрашивал его, Юкия была неподалёку. Она разглядывала товары на соседнем прилавке: всякие девичьи безделицы, как показалось художнику на первый взгляд. Однако он понял, что ошибся, когда услышал крик:
– Человек! – заверещала хозяйка лавки, у которой стояла Юкия. – Девка человеческая!
Он стремительно обернулся и увидел, как Юкия бросает на прилавок зеркало, а символы на её лице тают и испаряются, как дым. Он не понял, что произошло, но схватил её за руку и побежал в который раз за последние дни.
Корзинка с покупками выпала из её рук, Юкия вновь едва поспевала за ним.
Они не впервые убегали так от опасности, но сейчас сам мир вокруг объявил на них охоту. Слова Мию звучали в ушах мужчины ударами колокола:
«Береги её: если узнает кто-то, что она живой человек – город духов покинуть она уже не сумеет».
Он должен был лучше следить за ней на этом треклятом рынке!
Они миновали прилавки. Кто-то гнался за ними. Иные существа пытались их остановить, но пока это им не удавалось. Катаси опрокинул тележку, полную незнакомых коричневых плодов. Они с шумом покатились по улице, задерживая преследователей. Одно радовало: большинство прохожих предпочитали не связываться с беглецами. Они-то, в отличие от Катаси, давно усвоили урок: глазам верить нельзя.
Они нырнули в один из переулков. Художник понял, что их поймают здесь. Тогда он запустил руку в свою сумку и поспешно вытащил баночку с краской.
Взгляд Юкии полнился ужасом: она хоть и не знала о том, что рассказала ему Мию, прекрасно понимала, что они в большой опасности.
Катаси обмакнул отцовскую кисть в густую, точно патока, краску. Та задрожала в его руке, точно ожившая.
– Ты помнишь, как они выглядели? – прошептала Юкия.
Девушка имела в виду символы, которые исчезли без следа с её рук и лица.
Катаси замер. Нет. Он не смог бы по памяти точно воспроизвести незнакомые знаки с первого раза. Тонкие переплетения штрихов были сложны и не были похожи ни на что, что мужчина видел прежде. Чувство беспомощности навалилось на него невыносимой тяжестью.
– Вот они!
Голос принадлежал одному из их преследователей. Тот напоминал огромную жабу, даже голос его был схож с хриплым кваканьем.
Из-за угла показались и другие странные существа. Двое из них носили оружие. Он понял, что их сейчас схватят и бежать некуда.
В руке всё ещё была зажата кисть. Шрам кольнуло морозом. В голове пронеслись другие слова Мию: в чёрной краске была кровь древнего духа и его сила. Безумная мысль посетила его, продиктованная отчаянием и пониманием: всё равно им нечего терять.
Он вскинул кисть и принялся чертить