Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марианна молча воззрилась на него.
– Что до твоей матери… – Он сунул руку в сумку и вытащил оттуда изысканную эмалевую шкатулку размером с ладонь.
При виде знакомых сверкающих, как драгоценные камни, красок в голове, подобно фейерверку, вспыхнули воспоминания.
Марианна ахнула.
– Она принадлежала моей матери! Я помню, один раз она мне ее показывала.
Девушка давно забыла об этом, и даже сейчас ей казалось, что это был просто сон. Она зажмурилась и попыталась ухватить кончик воспоминания о матери. Та болела, но все же копалась в саду, и вдруг лишилась сознания. В складках ее юбки что-то ярко сверкнуло, показалась толстая золотая цепочка. Но девочка не стала ее рассматривать, испугавшись, что мама умерла.
Марианна открыла глаза и увидела, как Барнабас, вытащив из шкатулки медальон, держит его за длинную тяжелую золотую цепь. Медальон представлял собой прямоугольник с ровными краями. Хоть девушка ничего не знала о драгоценностях, сразу стало ясно, что сделан он настоящим мастером. В центре находился большой красный камень – возможно, рубин, – и от него исходило восемь лучей, сверкавших крошечными канареечно-желтыми камешками.
– Ему сотни лет, и стоит он огромных денег. Твоя мать зарыла его за своим коттеджем, на случай если я не успею приехать до ее смерти. Возьми его. – И Барнабас протянул племяннице медальон.
Руки Марианны тряслись, но вещица точно легла в ладонь.
– Он такой тяжелый.
С одной стороны был рычажок, а с другой – петля. Она потянула за рычажок, и медальон с легким щелчком открылся. Внутри находилась миниатюра – темноволосая кареглазая незнакомка, чем-то неуловимо похожая на нее – возможно, глазами. На медальоне была выгравирована надпись: «Avec tout mon amour, N.». – «Со всей моей любовью, Н.».
Марианна подняла взгляд.
– Кто это? Что значит эта буква – Н?
– Я всегда считал, что это твоя настоящая мать. А что до Н… – Он пожал плечами. – Я не знаю ее имени.
– Моя настоящая мать? – воскликнула Марианна. – О чем ты, дядя?
Он судорожно сглотнул.
– Гм. Я тебе не дядя. У меня никогда не было сестер – во всяком случае, я о них ничего не знаю.
Взгляд Марианны невольно снова и снова возвращался к миниатюре. Глаза той же формы, что и у нее, но скорее темно-карие, а у нее светло-карие. А вот кожа у женщины на портрете такая же жемчужная и волосы темно-каштановые, как у Марианны.
Чем дольше она смотрела, тем яснее видела сходство. И уж точно куда большее, чем с той, кого она всю жизнь считала матерью.
Ее мать…
Эти слова вызывали в памяти лицо сердечком, рыжеватые волосы и голубые глаза.
– Кто эта женщина?
– Не знаю.
– Не знаешь?
Он вздрогнул, услышав недоверие в ее голосе, и поднял руки в успокаивающем жесте.
– Даю тебе слово, что не лгу.
– Это ценная штука – твое-то слово!
Барнабас сжал зубы, но промолчал.
– Расскажи мне все, что знаешь… дядя. – Она презрительно хмыкнула. – Полагаю, теперь я могу называть тебя так же, как все: Барнабас?
– Прошу тебя, Марианна, не надо…
– Все!
Он вздохнул:
– Да рассказывать-то особо нечего. Впервые я услышал о тебе, когда ездил с «Актерами Мейфэра». Соня получила письмо от Сандрин, в котором говорилось, что она умирает и кто-нибудь должен приехать и забрать тебя.
– Соня? Почему Соня?
– Она кузина твоей матери… – Он поморщился. – Гм… Я имею в виду – кузина Сандрин.
– Так почему меня забрала не Соня, а ты?
– Мы решили, что будет лучше, если приедет мужчина…
– Почему?
– Да я уже не помню, – ответил он весьма неубедительно.
– Повторяю вопрос: почему?
Он отвел взгляд, затем медленно посмотрел на Марианну:
– В письме Сандрин обещала деньги.
Марианна расхохоталась.
– А, вот теперь верю. – Он поморщился, услышав горечь в ее смехе. – Это нелепая история, ты же понимаешь, да?
– Понимаю. Но это правда.
– Значит, ты забрал меня ради денег?
Он с несчастным видом кивнул.
– И много?
– Пятьсот фунтов.
– Пятьсот фунтов!
Он вздрогнул и снова кивнул.
– Да это же целое состояние! Хотя после твоих недавних расписок я уверена, что они у тебя очень быстро кончились. Почему же ты, получив деньги, не отдал меня в приют?
– Просто не верится, что ты считаешь меня способным на такое!
Марианна вскинула руку.
– Не надо. Пожалуйста. Я не дура, и мне надоело, что меня таковой считают. – Прежде, чем он успел ответить, Марианна спросила: – А что с этим медальоном? Где ты его нашел?
– Он лежал в эмалевой шкатулке. Сандрин тяжело болела, когда писала Соне. Она боялась, что умрет до того, как кто-нибудь из нас приедет за тобой, поэтому закопала шкатулку и медальон и написала, где искать. К тому времени как я за тобой приехал, она уже не приходила в сознание, и за ней ухаживала соседка.
Марианна покрутила медальон:
– Значит, это и есть тот медальон, который нужен Доминику. А о каком письме он говорил? От моей матери… э-э-э от Сандрин?
– Я не знаю, какое письмо он хочет получить.
– Опять врешь?
– Нет! Я не знаю!
– Где последнее письмо от Сандрин?
Он сглотнул:
– У меня его нет.
Марианна прищурилась.
– Клянусь! На этот раз я говорю правду.
– О, на этот раз! – Марианну ошеломляла ярость, бушевавшая у нее в груди, когда она смотрела на этого лживого незнакомца. – А откуда Доминик вообще знает об этом медальоне?
– Он рылся в моих вещах. Ты же знаешь: я всегда ношу эту сумку с собой, но если кто и мог до нее добраться, то это ублюдок Стрикленд.
– И ты все эти годы носишь это в своей сумке? – с откровенным скептицизмом спросила Марианна.
– Ну конечно, нет. Но до тех пор, пока мы не купили дом, я нигде не чувствовал себя в безопасности, поэтому…
– Ты врешь мне, Барнабас! Ты о чем-то умалчиваешь! И, вероятно, много о чем.
– Да нет же, клянусь, – проныл Фарнем жалобно.
– Зачем Доминик написал тебе в прошлом году?
Барнабас уронил голову в ладони и признался едва слышно:
– Он хотел, чтобы я обязательно привез ему тебя. Поклялся, что на этот раз вернет мне проклятую контрабандную тетрадь.
– Должно быть, эта тетрадь чертовски ценная, если ты готов пойти на что угодно.
– Она не очень… хорошая, – пробормотал Фарнем.
Марианна содрогнулась, представив себе, что, как дамоклов меч, держит Доминик над головой Барнабаса.
– Где его письмо? Я хочу его видеть.
– Я его сжег.
Конечно, сжег.
Марианна нахмурилась, глядя на его склоненную голову.
– Надо думать, женщина с портрета очень богата,