Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И ты по-прежнему хочешь иметь их больше?
Меган не была обеспокоена, скорее просто заинтригована. Унее в голове не укладывалось, как вообще можно хотеть детей.
– Не могу тебе ответить определенно. Теперь ужепоздновато. Но если бы такое случилось, думаю, я не был бы против.
– Ну, на меня можешь не рассчитывать, – ухмыльнуласьона и откинулась на подушки.
Тогда, чувствуя, что может быть с ней откровенным, Оллирассказал Меган о Бенджамине:
– Мой восемнадцатилетний сын в сентябре станет отцом.Это глупейшая история. Он работает мойщиком посуды и содержит свою подругу. Ониоба бросили школу, а он мог поступить в Гарвард.
– Может, еще поступит.
Меган, казалось, ему сочувствовала. Было очевидно, что Оллипереживает за сына.
– Они будут растить ребенка?
– Хотят, во всяком случае. Я сделал все, чтобы ихотговорить. По крайней мере, слава Богу, они хоть не женятся.
Олли благодарил судьбу за упрямство Сандры в этом вопросе.
– Может, они одумаются, когда вплотную столкнутся среальностью. Дети милы только на рекламах подгузников. Остальную часть времени– это маленькие монстры.
– А вы со многими детьми имели дело, мисс Таунсенд?
– К счастью, с очень немногими. Покорнейше благодарю.
Она легла на бок и крепко вцепилась в его любимый орган, апотом сползла по простыне ниже, чтобы нежно поласкать его языком.
– Лично я предпочитаю деточкам папочек...
– Значит, мне повезло, – улыбнулся Олли и зажмурился, апотом привлек ее к себе, чтобы отблагодарить.
Однако в эту ночь они наконец в первом часу уснули. Это былмарафон, который Оливеру не суждено было забыть никогда. Это было чудо МеганТаунсенд.
Роман пламенел в самом жарком месяце года. Погода в августестояла знойная, и такой же была их страсть. Они встречались попеременно то унего на квартире, то у нее.
Однажды даже провели ночь, занимаясь любовью на террасе. Ксчастью, окружающие здания были ниже.
Теперь у Олли не хватало времени ужинать с Дафной, но оназнала, что происходит, и радовалась за него. У Оливера постоянно былотсутствующий, рассеянный вид, и Дафна надеялась, что он наконец отключился оттяжелых мыслей.
В один из дней Олли взял Меган с собой, когда поехал вПерчес навестить Бенджамина и отца. Он завез ее к ее отцу и на обратном путизабрал. Почему-то ему не хотелось привозить Меган в перчесский дом, который всееще был полон воспоминаний о Саре.
Но теперь он о ней думал редко. Он был пленен Меган, ихблизостью, ее телом. Как-то в жаркий воскресный вечер, когда они нагишом ходилипо его квартире, зазвонил телефон. Олли не мог догадаться, кто бы это мог быть.Может, Дафна проверяет... хотя в последнее время она редко звонила. Не хотелаему мешать.
Когда он снял трубку, то услышал только треск, потом всезамолчало. Раздался новый звонок, и телефонист сообщил, что сейчас будутговорить из Сан-Ремо. Почти ничего не было слышно. Олли улыбнулся проходившеймимо Меган и с грустью подумал, что придется несколько изменить распорядок. Вследующий уик-энд должны были приехать дети.
– Алло!
Ничего нельзя было разобрать. На том конце провода как будтоплакали, но Оливер был уверен, что это помехи.
– Алло! – прокричал он и вдруг услышал, что это Мелплачет и без конца повторяет «папочка... папочка».
– Мелисса? Мелисса! Говори громче!
Связь прервалась, но потом опять восстановилась, и сталонемного лучше слышно.
– Что? Что случилось?
– ...несчастный случай...
«О Господи... нет... Сэм... только не Сэм... умоляю... идаже не Сара...»
– Деточка, я тебя не слышу! Говори громче!
Глаза у Олли наполнились слезами, пока он ждал. Меганвглядывалась в выражение его лица. Он совершенно о ней забыл от отчаяния, чтоне может разобрать слов дочери.
– ...несчастный случай... погибли... мамочка... «ОГосподи! Все-таки Сара...»
Он встал, словно это могло улучшить слышимость, и закричал втрубку так громко, как только мог:
– Что случилось с мамой?
– ...машина... мы ехали... мы в Сан-Ремо... Жан-Пьер...
– Мелисса, мама что, ранена?
По выражению его лица Меган увидела, что Оливер все ещелюбит свою жену, но не осуждала его за это, ведь восемнадцать лет – это нешутка. Она тоже стояла парализованная страхом. Ей это напомнило звонок почтидесятилетней давности, от ее матери... «Дорогая моя... дорогая... Присцилла...»
– С мамочкой все в порядке...
По щекам у Оливера скатились слезинки, когда он это услышал.
– А Сэм? Что с Сэмом?
– ...У Сэма сломана рука... Папочка, это было такужасно...
Она снова стала плакать, и Олли ничего не понимал. «Но разСэм жив... а он жив... И Сара тоже... А звонит Мелисса...»
– ...На нас наехала машина... на полной скорости...Погиб водитель... и двое детей... и Жан-Пьер... Жан-Пьер погиб на месте... Ах,папочка... это было так ужасно...
«О Господи... бедняга». Но по крайней мере остались живыдети. Его дети, а не те. Ужасно, эгоистично было так думать, но Олли все равноблагодарил судьбу.
– Деточка, а ты-то не пострадала?.. Не ранена?
– ...Я в порядке...
– А где мама?
– В больнице... Она поручила мне позвонить тебе... Намнадо вернуться во Францию на похороны... Мы будем дома в пятницу.
– Вы точно не пострадали? Мама не была ранена?
– ...У нее синяк под глазом... и вся в ссадинах... но,в общем, в порядке...
Разговор был похож на игру в испорченный телефон, но самоеглавное, что они были живы, хоть и в синяках и с переломами. Дети видели, какпогиб любовник их матери, и еще один человек, и двое детей. Олли вздрогнул отодной мысли об этом.
– Вы хотите, чтобы я приехал?
– Нет... не надо... Мы поживем у родителей Жан-Пьера...мы туда сегодня уезжаем... Мама говорит, что у тебя есть их телефон.
– Да, есть. Я вам позвоню. И, деточка...
Олли расплакался, трубка в его руке дрожала.
– ...Я тебя люблю... скажи и Сэму, что я его тожелюблю... А маме скажи, что я сочувствую.
Мел опять плакала, и слышимость стала такой плохой, что вконце концов разговор пришлось закончить. Олли, потрясенный, положил трубку иуставился на Меган. Он абсолютно о ней забыл.