litbaza книги онлайнФэнтезиПовелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 110
Перейти на страницу:

– Ничего лучшего мы придумать не смогли, – вслухответил Гарион.

– Дайте-ка мне сообразить, – произнес старик. Сминуту он ходил по комнате, сжав руки за спиной и сосредоточившись.

«Пошли поговорим с Дарником. Он занимается лошадьми, так чтонам потребуется его совет. Постарайтесь не слишком мягко ступать полестнице, – сказал он им языком жестов. – Мне нужно дать вамуказания, а размахивать для этого пальцами – слишком долго».

Выйдя из комнаты, Гарион и Шелк пошли, громко шаркая и сгрохотом опуская каблуки сапог на мраморные ступени, чтобы заглушить шепотБельгарата.

– Ну ладно, – едва выдохнул старик, почти недвигая губами. – Раз мы не можем остановить эту драку, пусть она начнется.Однако нам понадобятся лошади, и я хочу, чтобы ты, Гарион, пошел к Закету ипопросил распорядиться вывести наших лошадей из общих конюшен. Скажи, мы нехотим, чтобы они заразились чумой.

– Разве лошади болеют чумой? – удивленно прошепталГарион.

– Кто их знает. Но если этого не знаю я, то можешь бытьуверен, Закет тоже не знает. Шелк, а ты обеги всех и скажи, но без шума, чтонужно незаметно подготовиться к быстрому отъезду.

– Уедем? – шепнул пораженный Гарион. – Аразве ты знаешь, как выбраться из дворца и из города?

– Нет, но я знаю того, кому это известно. Иди к Закетус просьбой о лошадях как можно быстрее. У него сейчас так много забот, что онскорее всего не станет возражать.

– Не знаешь ли случайно, Шелк, когда точно начнетсятвоя заварушка?

– Не знаю, – прошептал Шелк, с шумом переставляяноги. – Думаю, может начаться в любую минуту.

Бельгарат сокрушенно махнул рукой.

– Тебя снова надо бы отправить в школу, –проворчал он. – Важно, конечно, как ты делаешь дело, но иногда еще важнее,когда ты его делаешь.

– Постараюсь запомнить.

– Будь так добр. А теперь побыстрее, нам нужно бытьготовыми к тому моменту, когда начнется незапланированное извержение.

Когда Гариона пригласили войти в большой с краснойдрапировкой зал, у Закета еще находилось около десятка офицеров и генералов –император держал совет.

– Подождите немного, Гарион, – сказал император.Он выглядел изможденным и осунувшимся. Затем снова обратился к своим генералам:– Задача такова: послать добровольцев в город.

Генералы переглядывались, растерянно топчась, по толстомусинему ковру.

– Мне что же, самому кого-то посылать? –раздраженно спросил Закет.

– M-м... прошу прощения, – смущаясь, вмешалсяГарион, – а почему вообще нужно посылать кого-то?

– Потому что солдаты сидят в своих казармах сложа руки,а Мал-Зэт горит! – в гневе произнес Закет. – Они должны сносить дома,остановить распространение пожара. Иначе мы потеряем весь город. Кто-то должендонести до них этот приказ.

– А вы выставили охрану с наружной стороны стены,окружающей дворец? – спросил Гарион. – Тогда почему бы попросту некрикнуть им, взобравшись на стену. Прикажите кому-нибудь из них сходить заначальником и отдайте ему приказ. Скажите, что войска должны приступить кработе. Насколько я знаю, нельзя заразиться чумой на расстоянии несколькихсотен ярдов.

Закет уставился на него, а затем горестно рассмеялся.

– Господи, почему я сам до этого не додумался?

– Вы выросли в городе, – ответил Гарион. – Адеревенский человек все, что ему нужно, прокричит соседу через поле, непереходя межу. Иначе пришлось бы слишком много ходить туда-сюда.

– Добро, – отрывисто произнес Закет, – у когоиз господ генералов самая сильная глотка?

Краснолицый офицер в просторной накидке с белыми как снегволосами подался вперед.

– Во время парадов меня когда-то слышало все войско,ваше величество, – сказал он.

– Хорошо. Посмотрим, на что вы теперь способны.Прикажите кому-нибудь из сообразительных полковников разрушить дома попериметру района, охваченного пожаром. Это предотвратит распространение огня.Скажите, что он будет произведен в генералы, если спасет от разрушения хотя быполовину Мал-Зэта.

– Если раньше не умрет от чумы, – прошептал одиниз генералов.

– За это солдатам и платят деньги, господа, – зариск. – И, уже обращаясь к Гариону, устало улыбнувшись, сказал: – Толковаямысль, Гарион. Спасибо...

– Вам нужно немного поспать, Закет. Вы выглядите какчеловек на последнем издыхании.

– О боги, – взмолился Закет, – я бы сейчасотдал половину Каранды за несколько часов сна, если, конечно, у меня еще естьКаранда.

– Тогда идите спать.

– Нет, у меня слишком много дел.

– А на что ваши министры, ваши генералы?

Закет только поежился и посмотрел на Гариона.

– Что вы хотели? – спросил он. – Ведь это непросто визит вежливости.

– Да вот, – начал Гарион, стараясь говорить как бымежду прочим. – Дарника беспокоят наши лошади. Мы говорили с моейтетушкой, госпожой Польгарой, и она тоже не знает – болеют ли кони чумой.Дарник спрашивает, нельзя ли нам вывести наших животных из главных конюшен иразместить их где-нибудь около восточного флигеля, чтобы можно было за ниминаблюдать.

– Лошади? – недоверчиво спросил Закет. – Втакое время его беспокоят лошади?

– Нужно знать, что за человек Дарник, – ответилГарион. – Он очень ответственно относится к своим обязанностям. Воспринимаетих как свой высший долг, и я думаю, что это достойно одобрения.

Закет устало засмеялся.

– Легендарные сендарийские добродетели, – сказалон, – долг, честность и практицизм. – Он пожал плечами. – Почемубы и нет? Если это доставит Дарнику радость, он может завести лошадей вкоридоры восточного флигеля, если ему угодно.

– О нет, не думаю, что это ему понравится, –ответил Гарион после минутного раздумья. – Вы забыли еще об однойсендарийской добродетели – уместности. Лошадям не место в доме. Кроме того, –добавил он, – мраморный пол может повредить их копыта.

Закет снова улыбнулся.

– Вы бесподобны, Гарион. Иногда придаете такое значениепустякам.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?