litbaza книги онлайнТриллерыПовестка - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82
Перейти на страницу:

Другой вариант: привезти сокровище в «Кленовую долину» изарыть в подвале особняка. Гарри Рекс потолкует с шерифом, и полиция будетдержать в поле зрения любого мало-мальски подозрительного чужака. Если за Рэемдействительно кто-то следит, то в Клэнтоне этого охотника задержат, а старушкаДелл еще до рассвета сообщит знакомым все подробности. В Клэнтоне и чихнутьнельзя без того, чтобы не разбудить кого-нибудь из соседей.

Кафе постепенно заполнялось водителями. В зале стоялнеумолчный гомон, после тянувшегося сотни миль одиночества людям не терпелосьвыговориться. Выглядели все водители одинаково: потрепанные джинсы и остроносыеботинки. Взгляд Рэя упал на белые кроссовки. Обладатель их, мужчина в брюкахцвета хаки, переступил через порог и направился к высокому табурету у стойкибара. В зеркале отразилось его лицо – широкие скулы, короткий приплюснутый нос,волосы ежиком, лет тридцать – тридцать пять. Где-то Рэй его уже видел.Шарлотсвилл? Клэнтон? Он не мог вспомнить.

Или враг теперь мерещится ему в каждом?

Официантка поставила на стол блюдо с дымящимся гамбургером иломтиками жареного картофеля, но аппетит уже пропал. Рэй вытащил изпластикового стаканчика третью салфетку.

Выбора фактически не оставалось. Поскольку бросить деньгибез присмотра нельзя, он продолжит путь. Два-три глотка горячего кофе, краткаяпередышка в дороге, и к утру он доберется до Клэнтона. Дома, говорят, и стеныпомогают.

Прятать деньги в подвале – глупость. Идиотизм. Короткоезамыкание, удар молнии, брошенная спичка – и особняк заполыхает. Нет,необходимо придумать что-то другое.

Чем дольше Рэй смотрел на мужчину у стойки бара, тем яснееему становилось, что он ошибся. Типичное, совершенно заурядное лицо, какиевидишь каждый день. Незнакомец деловито поглощал кусок шоколадного пирога, то идело поднося к губам большую чашку кофе. Для одиннадцати вечера такой выборказался несколько необычным.

В Клэнтон Рэй прибыл около семи утра, с красными отбессонной ночи глазами, ощущая острую потребность встать под душ и тут жезавалиться спать. За рулем его неотступно преследовало желание побыстрееоказаться в благословенной тиши «Кленовой долины». Манил к себе огромный пустойособняк: ни телефонных звонков, ни визитеров, располагайся, где душе угодно –внизу, наверху, на крыльце.

Осуществлению мечты помешали кровельщики. Подъезд к дому былзаблокирован их пикапом, на газоне высились штабеля черепицы, слышался перестукмолотков.

Гарри Рекса Рэй обнаружил в «Кофейне»: тот ел омлет, накоторый пошло не меньше десятка яиц, и читал две газеты сразу.

– Что ты здесь делаешь?– спросил Гарри Рекс, продолжаяорудовать вилкой. Появление Рэя, похоже, ничуть его не удивило.

– Могу я позавтракать?

– Ну и видок…

– Благодарю, Гарри. Со сном в Шарлотсвилле у меня неполучилось, вот и приехал.

– Да ты еле держишься на ногах.

– Ага.

Гарри Рекс отложил в сторону газеты и подцепил вилкой щедрозалитый соусом кусок омлета.

– Прямиком из Шарлотсвилла?

– Всего пятнадцать часов езды.– Официантка поставила передРэем тяжелую кружку с кофе.– Долго твои парни намерены стучать молотками?

– Они уже там?

– О да, человек десять. Я рассчитывал проспать по меньшеймере двое суток.

– Их прислал Аткинс. Работают довольно споро, если только ненапьются. В прошлом году один упал с лестницы, свернул шею. Страховая компаниявыплатила бедняге тридцать тысяч долларов.

– Тогда зачем ты их нанял?

– Расценки устроили. Можешь поспать у меня в офисе. Натретьем этаже есть укромное местечко.

– И постель?

Гарри Рекс огляделся по сторонам, как бы опасаясь, что словаего тут же разнесутся по всему городу.

– Помнишь Розетту Райнс?

– Нет.

– Моя пятая секретарша и третья жена. Тогда-то я иоборудовал гнездышко.

– Простыни чистые?

– Какие простыни, уймись! Там покой и тишина, только пол подногами проваливается. Из-за него нас и застукали.

– Извини за вопрос, не хотел тебя обидеть.

Рэй сделал глоток кофе. Он проголодался, но пример ГарриРекса расхолаживал. Рэя вполне удовлетворила бы тарелка кукурузных хлопьев,стакан молока и банан, но в этом заведении подобный заказ считалсяоскорблением.

– Есть будешь?– осведомился Гарри Рекс.

– Нет. Нам нужно избавиться на время от кое-каких вещей –коробки, мебель. Подскажешь место?

– Нам?

– Ладно, мне.

– Зачем тебе этот мусор?– Гарри Рекс отправил в рот кусокбисквита с сосиской.– Сожги его.

– Только не сейчас.

– Тогда поступи, как поступает любой душеприказчик. Отправьвсе барахло куда-нибудь на склад, подожди пару лет, а потом отдай Армии спасения.

– В городе есть такой?

– Ты ведь учился в одной школе с придурковатым Кантреллом?

– Кантреллов там было двое.

– Трое. Старшего сбил автобус неподалеку от Тобитауна.Кстати, отличные сосиски.

– Склад, Гарри Рекс!

– Не заводись.

– Устал, хочу спать.

– Я же предложил тебе будуар.

– Спасибо. Предпочту заткнуть уши и улечься у себя.

– Вирджил Кантрелл приходится братьям дядей, я оформлялвторой развод его первой супруги. Так вот, Вирджил выкупил заброшенноежелезнодорожное депо и устроил в нем камеру хранения.

– Другого в Клэнтоне нет?

– Есть. На западной окраине Ланди Стаггс приспособил подсклад какую-то хибару, но уж больно у него тесно. Я бы туда не пошел.

– Как называется камера хранения?– Рэю не терпелось покинуть«Кофейню».

– «Депо».

– Это возле вокзала?

– Угадал.– Гарри Рекс вытряхнул на остатки яичницы несколькокапель соуса.– Вирджил неплохо устроился, даже выложил одну комнату огнеупорнымкирпичом. Но в подвал спускаться не рекомендую, учти.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?