Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он долго расхаживал по просторной канцелярии, прежде чем нанего обратила внимание симпатичная молодая женщина с карандашом за ухом.
– Могу я вам чем-то помочь?– мелодично протянула дама.
Рэй покрутил в руках новенький блокнот, который, казалось,должен был распахнуть перед его обладателем все двери.
– Здесь хранятся материалы судебных слушаний?– спросил онгнусавым голосом, пытаясь подражать выговору уроженца западных штатов и явнопереигрывая.
В глазах дамы промелькнуло недоумение, как если быпосетитель вдруг решил высморкаться на пол.
– Сюда поступают протоколы каждой сессии,– медленно и четкопроговорила она, снисходя до весьма среднего по всем меркам интеллектуальногоуровня визитера.– Кроме того, существуют подшивки дел.– После некоторой паузыдама добавила: – Есть еще стенографические отчеты, но они находятся в другойкомнате.
– Могу я полистать протоколы?– ухватился Рэй за первое изперечисленного.
– Конечно. Какой сессии?
– Январской, за прошлый год.
Отступив на шаг от конторки, дама принялась выстукиватьчто-то на клавиатуре компьютера. Рэй поднял голову, обвел глазами помещение: застолами сидели шесть женщин, две из них склонились над клавишами, дверазговаривали по телефону, две возились с папками. В Клэнтоне канцелярия судамогла похвастать лишь одним компьютером. Округ Хэнкок жил в далеком будущем.
Разместившиеся за небольшим столиком в углу трое адвокатовпили кофе из картонных стаканчиков и негромко переговаривались. На столикележала стопка реестров, где лет двести назад юристы фиксировали сделки снедвижимостью. Все трое были в очках, на манжетах сорочек поблескивали золотыезапонки, узлы строгих галстуков небрежно ослаблены. За полторы сотни долларов вчас мужчины сверяли купчие на землю. Один из них повернул голову и впился влицо Рэя изучающим взглядом.
«На его месте вполне мог оказаться и я»,– подумал Рэй.
Дама нырнула под конторку, сняла с полки объемистую папку скомпьютерными распечатками, перевернула несколько страниц.
– Вот, пожалуйста.– Она ткнула пальцем в верхний абзац.–Январь девяносто девятого года, двухнедельная сессия. Каталог документовнасчитывает двести позиций. Многие вопросы были перенесены на март.
Рэй внимательно слушал.
– Что именно вас интересует?– спросила дама.
– Помните дело, которое вел судья Этли из округа Форд? Еслине ошибаюсь, он был приглашен сюда в качестве независимого советника.
В глазах дамы вспыхнуло такое возмущение, будто Рэй попросилее раздеться.
– Вы не репортер?– колко осведомилась она, и Рэй едва непошел на попятную.
– А это обязательное условие для ознакомления с документами?
Ее коллеги бросили свои дела и жадно ловили каждое слово.
Тонкие губы дамы растянулись в снисходительной усмешке.
– Вовсе нет. Но интересующее вас дело занимает сотнистраниц.– Она положила папку перед Рэем и провела пальцем по строчке.– «Гибсонпротив „Майер – Брэк"“.
– Где я могу найти его?
– Оно очень объемное. Пойдемте.
Следом за дамой Рэй вошел в тесноватую, без единого окнакомнату, вдоль стен которой стояли металлические стеллажи. Чиновница протянулаему раскрытый журнал регистрации.
– Распишитесь вот здесь. Имя и дата, остальное я сделаюсама.
– В чем состояла суть дела?
– Неумышленное причинение смерти.– Она выдвинула из стеллажаглубокий ящик.– Пожалуйста. Материалы предварительного следствия, изложениефактов, прения сторон, вердикт. Можете занять тот стол, но выносить бумаги изкомнаты не разрешается. По приказу судьи.
– Какого?
– Судьи Этли.
– Он умер.
– Что ж, не самая дурная весть,– бросила дама, шагнув квыходу.
С ее уходом, казалось, стало легче дышать. Рэй прикинул навзгляд длину ящика: не менее четырех футов.
«Господь с ним, впереди у меня все лето».
* * *
На момент смерти, которая последовала в 1997-м, КлитуГибсону исполнился шестьдесят один год. Причина смерти: патологическаядисфункция почек. Причина патологии: длительный прием «Райекса», патентованногосредства, выпускавшегося фармацевтической компанией «Майер – Брэк». Его честьсудья Ройбен В. Этли полностью согласился с выводами следствия.
Таблетки «Райекс» мистер Гибсон глотал в течение восьми споловиной лет, надеясь с их помощью снизить в крови содержание холестерина.Пилюли были прописаны пациенту лечащим врачом и проданы местным аптекарем,причем вдова и дети покойного предъявили иск обоим. На пятый год приемалекарства у мистера Гибсона возникли проблемы с почками, разрешить которыепытались несколько специалистов. В то время медики не подозревали о наличии у«Райекса» каких-либо побочных эффектов. Когда почки окончательно отказалисьработать, незадолго до смерти случай свел пациента с неким мистером ПаттономФренчем, адвокатом.
Паттон Френч являлся старшим партнером юридической фирмы«Френч и Френч», что обслуживала жителей Билокси. В дополнение к производителю«Райекса», врачу и аптекарю ответчиками по делу выступили оптовый поставщиклекарства и его брокерская компания, штаб-квартира которой находилась в НовомОрлеане. Защиту обвиняемых взяли на себя опытные профессионалы, в том численесколько тяжеловесов из Нью-Йорка. Затянувшийся процесс позволил мистеруФренчу и его скромной фирме в полной мере реализовать свои преимущества передбесспорными гигантами.
Швейцарская частная компания «Майер – Брэк» представляласобой фармацевтического монстра, имевшего отделения в шестидесяти странах мира.В 1998 году ее прибыль составила шестьсот тридцать пять миллионов – при общемдоходе в девять миллиардов долларов. На то, чтобы лишь пробежать глазами отчето деятельности компании, Рэю потребовался целый час.
Руководствуясь одному ему известными соображениями, ПаттонФренч принял решение обратиться в окружной, а не в федеральный суд, где исходдела определяет жюри присяжных. По закону в окружных судах присяжныерассматривают только споры о наследстве. Помогая отцу в качестве клерка, Рэймного раз присутствовал на этих жалких спектаклях.