Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От полыхавшего в камине огня остались язычки пламени, изуглов комнаты потянуло холодком, однако никто не пошевелился, пока Джордж сновараскуривал трубку. Он вздохнул, скрестил ноги на другой манер, так что суставызатрещали, и продолжил свой рассказ:
– Надо ли говорить, что все участники ночной игры былиединодушны: следует найти Брауэра и отдать ему выигрыш. Кто-то, возможно,назовет нас ненормальными, но, не будем забывать, наша молодость пришлась наболее достойные времена. Дэвидсон совсем скис. Я попытался отвести его всторонку и как-то взбодрить – пустое, он лишь мотнул головой и побрел домой. Яне стал его удерживать. Отоспится, решил я, и все предстанет уже не в такоммрачном свете, тогда можно будет вдвоем отправиться на розыски Брауэра. Вдвоем,потому что Уайлден уезжал из города, а Бейкеру предстояли «общественныевизиты».
Надо помочь Дэвидсону вернуть чувство собственногодостоинства – с этими словами я отправился к нему на квартиру утром следующегодня. Он еще спал. Можно было, конечно, разбудить, но в этом возрасте сонцелителен, и я решил пока разъяснить кое-какие факты.
– Прежде всего я поговорил с вашим, Стивенс… – Джорджвопросительно вскинул брови, глядя на своего дворецкого.
– Дедом, сэр, – подсказал тот.
– Благодарю.
– Всегда к вашим услугам, сэр.
– Я поговорил с дедом Стивенса. Кстати, на этом самом месте.И выяснил, что некто Раймонд Гриэр, человек, с которым я был немного знаком,вел какие-то дела Брауэра. Гриэр служил в городской торговой палате, и я безпромедления отправился в его офис, размещавшийся в Флатирон Билдинг. Он был усебя, и мы сразу нашли общий язык.
Когда я рассказал ему о событиях прошлой ночи, на его лицеизобразилась сложная гамма чувств: жалость, озабоченность, испуг.
– Генри, бедняга! – воскликнул он. – Я ждал, что этим кончится,вот только не думал, что так скоро.
– Вы о чем? – спросил я.
– О его нервном срыве, – пояснил Гриэр. – Это случилось вгод его пребывания в Бомбее, и, вероятно, никто, кроме Генри, не знает всехподробностей. Я вам расскажу, что мне известно.
То, что я услышал от Гриэра, заставило меня отнестись кГенри Брауэру с большим пониманием и симпатией. Этот молодой человек,оказалось, пережил настоящую трагедию. Как и полагается в классическойтрагедии, несчастье здесь явилось результатом фатальной ошибки – а именно:забывчивости.
В распоряжении у Брауэра, представителя торговой миссии вБомбее, находился автомобиль, по тогдашним временам – экзотика. По словамГриэра, Генри радовался как ребенок, разъезжая по узким улочкам и видя, какшарахаются выводки цыплят, а мужчины и женщины падают на колени, прося защиты усвоих языческих богов. Он ездил по городу, собирая толпы оборванных детей: ониследовали за ним по пятам, но всегда робели, стоило предложить им прокатитьсяна этом чуде техники. То был «форд-седан», модель А, один из первыхавтомобилей, который можно было привести в движение без заводной ручки, простымнажатием кнопки стартера. Прошу это запомнить.
Однажды Брауэр поехал в другой конец города обсудить сместным набобом возможный контракт на партию джутового каната. Как обычно,мощный рев двигателя и автомобильные выхлопы, не уступавшие в громкостипушечной пальбе, привлекли всеобщее внимание и прежде всего ребятишек.
Брауэра ждал обед с джутовым магнатом; такие обедыпроводились весьма церемонно, с соблюдением всех формальностей. И вот, вскорепосле того, как подали второе блюдо, – а сидели они на открытой террасе, надмноголюдной улицей, – снизу послышалось знакомое чихание и рев мотора,сопровождаемые визгом и улюлюканьем.
Один отважный мальчишка, сын какого-то гуру, залез в кабину,пребывая, вероятно, в убеждении, что без сидящего за рулем белого человекадракон, который прячется в этой груде железа, не сможет выскочить наружу. Инадо же было такому случиться, что Брауэр, настроенный на предстоящиепереговоры, не выключил зажигание, а искра возьми да и проскочи.
Нетрудно себе представить, как мальчишка осмелел на глазах усвоих сверстников, как он трогал, вертел руль и издавал губами звуки вподражание клаксону. Всякий раз, когда он поддразнивал притаившегося дракона,зрители, надо думать, приходили в священный экстаз.
Вероятно, чтобы не сползти вниз, одной ногой мальчик уперсяв педаль сцепления, и тут он ненароком нажал на кнопку стартера. Двигатель былразогрет и заработал мгновенно. Перепугавшись насмерть, мальчишка должен былотдернуть ногу и приготовиться выпрыгнуть из кабины. Была бы машина старая илив неважном состоянии, мотор, скорее всего, заглох бы. Но Брауэр содержалавтомобиль в образцовом порядке, и тот рванулся вперед, скачками, с воем иурчанием. Брауэр выскочил из-за стола и кинулся на улицу.
Мальчика погубила роковая случайность. Он так отчаяннопытался выбраться, что, вероятно, зацепил локтем дроссельный клапан… илинадавил на него в безумной надежде, что таким способом белый человек лишаетдракона его могущества. А вышло все наоборот, увы. Автомобиль, развивубийственную скорость, помчался под уклон по оживленной, весело галдящей улице,перескакивая через тюки и узлы, давя плетеные корзинки с домашними животными напродажу, разбивая в щепы тележки с цветами. На перекрестке он перелетел черезбордюр, врезался в стену дома и, взорвавшись, запылал как гигантский факел.
Джордж переместил трубку в другой угол рта.
– Вот, собственно, все, что мог поведать мне Гриэр, со словБрауэра… все, с точки зрения здравого смысла. Остальное – его горячечный бредна тему фантастических последствий столкновения двух столь несхожих культур.Перед тем как Брауэр был отозван из Бомбея, к нему явился отец погибшего мальчика,чтобы швырнуть в убийцу зарезанного цыпленка. И сопроводить это проклятьем.Дойдя до этого места, Гриэр улыбнулся, давая мне понять, что мы-то с ним людибез предрассудков, и, закурив, добавил:
– В подобных случаях непременно жди проклятий. Эти несчастныеязычники не могут без театральных жестов. Они зарабатывают себе этим на хлеб.
– И в чем же заключалось проклятье?
– Разве вы еще не догадались? – удивился Гриэр. – Индус этотсказал ему: «Тот, кто применил колдовство против ребенка, станет отверженным,парией». И еще он сказал: «Все живое, к чему ни прикоснешься, ждет скораясмерть». Отныне и вовеки, аминь.
Гриэр хмыкнул.
– И что же Брауэр? Поверил в проклятье?
– Похоже, что так. Не забывайте, для Брауэра это былстрашный шок. И, судя по тому, что я сейчас от вас услышал, эта его манияпрогрессирует.
– Я спросил домашний адрес Брауэра, – продолжал Джордж. –Гриэр порылся в бумагах и наконец нашел нужную.