Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Розамунда сделала гримаску.
— Тем не менее, я всего лишь невезучая старая дева! И сейчасменя это угнетает. Я была бы намного счастливее, живя на гроши с неотесанныммужем и сворой детей, путающихся у меня под ногами! Вы со мной согласны?
Пуаро поклонился:
— Если это ваше мнение, то оно и мое.
Она расхохоталась, и хорошее настроение вернулось к ней.
— Как бы то ни было, месье Пуаро, — сказала она, закуриваясигарету, — вы умеете разговаривать с женщинами. Я чувствую себя теперьполностью расположенной защищать — даже от вас, если пожелаете, — позициюработающей женщины. Если задуматься, то вы правы! Мне повезло… и я это хорошознаю!
— Значит, на нашем прекрасном пляже все обстоит отлично?
— Да!
Пуаро достал из портсигара одну из своих любимых тоненькихсигарет, закурил и, следя глазами за завитками дыма, спросил:
— Если я хорошо понял, мистер… нет, капитан Маршалл — вашстарый знакомый?
Она взглянула на него в изумлении.
— Откуда вы это знаете? Вам Кен сказал?
Пуаро покачал головой.
— Мне никто ничего не говорил. Не забывайте, что я детектив.Этот вывод напрашивался сам собой.
— Я не понимаю вас.
— Подумайте, и все поймете!
Руки маленького детектива задвигались в красноречивыхжестах.
— Подумайте! Вот уж неделя, как я вижу вас здесь веселой,беззаботной, радующейся жизни. Сегодня же, ни с того, ни с сего вы вдругпускаетесь в разговоры о привидениях и о добром старом времени! Что произошло?Новых постояльцев в отеле не прибавилось за исключением капитана Маршалла,приехавшего вчера с женой и дочерью. И ваше настроение немедленно меняется наглазах. Что ж здесь неясного?
— Вы правы, — призналась Розамунда Дарнли. — Мы с КеннетомМаршаллом, можно сказать, вместе воспитывались. Наши родители были соседями, иКеннет всегда очень хорошо ко мне относился. Разумеется, не без оттенкаснисходительности — ведь он был на четыре года старше меня. Я его очень давнопотеряла из вида. По меньшей мере, пятнадцать лет назад…
— Да, это действительно давно, — согласился Пуаро.
Они помолчали, затем Пуаро спросил:
— Он симпатичный человек?
— Кен очарователен, — немедленно ответила Розамунда сбольшой теплотой в голосе. — Он один из лучших людей, которых я знаю. Оченьспокойный, очень сдержанный. Его можно упрекнуть только в одном: он вступает внемыслимые браки!
— Вот как?
— Когда речь заходит о женщине, — продолжала Розамунда, —Кеннет утрачивает способность думать! Вы помните дело Мартингдейлов?
Пуаро поморщил брови.
— Мартингдейлов?… Это не та история с отравлением мышьяком?
— Та самая. Это случилось семнадцать или восемнадцать летназад. Жену обвинили в убийстве мужа…
— Но ее оправдали, доказав, что она и не помышляла егоотравлять?
— Совершенно верно… Ну так вот, после оправдательногоприговора, Кен женился на ней. Представляете себе, что он сделал?
— Хорошо, а если она была невиновна?
Розамунда Дарнли досадливо взмахнула рукой.
— Она была невиновна. Во всяком случае, так думали… Так чтоже, мало на свете женщин, чтобы жениться на той, которую еще недавно обвинили вубийстве?
Пуаро не ответил. Он знал, что ему достаточно хранитьмолчание, чтобы Розамунда Дарнли продолжила свой рассказ. Что она и сделала.
— Конечно, — сказала она, — он был тогда очень молод — емутолько что исполнился двадцать один год — и очень влюблен в нее. Она умерлачерез год после их замужества, родив Линду. Я думаю, что это причинило емубольшое горе. Потом он стал кутить, но недолго. Наверное, искал забвения…
Немного помолчав, она продолжала:
— А потом появилась Арлена Стюарт. В ту пору она играла вревю, и из-за нее лорд Кардингтон начал бракоразводный процесс. Он был страшноувлечен ею, и все думали, что они поженятся, как только это станет возможным.Лорд Кардингтон развелся, но брака не последовало. Она подала на него в суд занарушение брачного обещания, разыгрался скандал… и, в конце концов, явился этотдурачок Кен и женился на ней! Ну, не глупо ли?
— Да, это безумный поступок, — мягко произнес Пуаро. —Однако у капитана есть оправдание: она очень красива.
— Никто не утверждает обратного. Я полагаю, что сэр РоджерЭрскин придерживался того же мнения. После его смерти, согласно составленномуим завещанию, она получила все его состояние. Поднялся страшный скандал. Ядумала, что это откроет Кену глаза, однако ошиблась. Сама я в ту пору уже оченьдавно с ним не виделась, но мне сказали, что он отнесся к этой историисовершенно спокойно! Хотела бы я знать, почему? Надо полагать, что по отношениюк ней он находится в полном ослеплении…
— Может быть, есть и другие причины?
— Гордость? Что бы ни случилось, не опускать головы?…Возможно. По правде говоря, я не знаю, что он думает о ней, не знаю, любит лион ее… И никто этого не знает!
— А что она? — спросил Пуаро.
Розамунда невесело улыбнулась.
— Она самая корыстная женщина из всех, кого я знаю.«Искательница золота» номер один! Что, впрочем, не мешает ей коллекционироватьощущения. Как только в радиусе ста метров от нее появляется мало-мальскипривлекательный мужчина, она выступает в поход… Она такая!
— Я заметил, — согласился Пуаро. — Эта женщина видит вокругсебя одних лишь мужчин.
— Сегодня она выбрала себе в жертвы Патрика Редферна. Он —легкая добыча: красивый простодушный молодой человек, влюбленный в свою жену,не Казанова. Не могу сказать, что я в восторге от Кристины Редферн, хотя мне инравится ее аккуратный и опрятный вид, но мне все же жаль ее. У нее нет нималейшего шанса победить Арлену!
— Я разделяю ваше мнение, — мрачно проговорил Пуаро.
— До брака Кристина преподавала в колледже. Она из техлюдей, которые верят в господство духа над материей. Боюсь, что ее убеждениямбудет нанесен сокрушительный удар!
Пуаро закинул головой в знак согласия.
— Какая гадкая история, — сказала Розамунда, вставая. — Иправо, досадно, что здесь никто ничего не может сделать!