Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кот плыл над городами в сторону дворца. Тот стоял у самого подводного каньона. Когда они приблизились, в них со свистом полетели стрелы, но коту, созданному из туши и части стены, из которой он вышел, это ничем не грозило.
– Туда! – воскликнула Рей, указывая на балкон, где стояли двое стражей.
Откуда она знала, где покои речного царя, Катаси не ведал, но и не сомневался в девушке. Её история, должно быть, была ничуть не менее захватывающая, чем история Юкии, а значит, она могла знать такое, о чём художник и помыслить не мог.
Кот, повинуясь приказу создателя, круто развернулся в воздухе и, скинув с балкона стражей, попытавшихся остановить его с помощью копий, с разбегу влетел в резные створки дверей, выбивая их. Щепки полетели в стороны, когда кот прокладывал им дорогу.
В комнате бог подводного царства был не один. Подле него стоял богато одетый человек, обнаживший меч и преграждающий чудовищу дорогу. Ещё двое стояли по правую его руку, готовые отразить нападение. Кот встал как вкопанный, Катаси неловко скатился с его спины. Теперь он смотрел на владыку царства духов, поражаясь тому, насколько сильно тот отличался от того образа, который он ожидал увидеть.
Рей бросилась на пол, падая в поклоне сразу же, как слезла со спины волшебного скакуна.
Юкия последовала её примеру, оставшись немного позади. Опомнившись, на колени встал и Катаси. Пусть духи не соблюдали всех правил, что чтили люди, но стоять в присутствии господина, не выражая почтения, было попросту глупо. Особенно после того, как разбил в щепки дверь в его покои.
– Господин, смилуйтесь! – закричала Рей не своим голосом.
Без маски тот звучал звонко и красиво, но сейчас волнение исказило его, делая истеричным.
– Как ты смеешь обращаться к владыке без разрешения?
– Стой.
Голос речного бога был под стать его облику. Это был голос мальчика, слишком взрослого, чтобы считаться ребёнком, и слишком юного, чтобы зваться мужчиной. Рей выглядела его ровесницей.
Боясь поднять голову, Катаси исподлобья смотрел на то, как речной царь подходит к своей пропавшей пять лет назад невесте, как склоняется к ней и направляет её кончиком веера, призывая посмотреть на него. Художник не знал, что отразилось в тот миг на их лицах, но бог реки заговорил так нежно и тихо, будто бы обрёл потерянную возлюбленную. Можно было подумать, что они знали друг друга с раннего детства, если бы Катаси не был уверен, что они видят друг друга впервые.
– Моя наречённая, – сказал он, – твой путь сюда оказался дольше, чем мы ожидали.
– Простите меня, господин, – ответила Рей.
Она села, не отрывая взгляда от будущего мужа. Катаси показалось, что она плачет.
– Вы двое, – сказал речной бог, – какую награду хотите?
Катаси и Юкия переглянулись. Они и не думали о подобном, но прежде чем художник заговорил, бог реки добавил:
– Проклятие девушки я снять не смогу, – сказал он, – но могу одарить. Жемчуг, самоцветы… Что вы хотите?
Мужчина постарался справиться с разочарованием. Он сказал тихо:
– Тогда нам нужно скорее продолжить путь, господин. Отпустите нас с миром в царство людей.
Если речной бог и удивился подобному ответу, он ничего не сказал. Он взглянул только на Юкию и снял с себя верхнее кимоно, расшитое серебром и камнями.
– На поверхности нынче холодно, девочка, ты в таком виде не сможешь долго продержаться. Вам нужно поторопиться: оттепель заканчивается. И ещё кое-что.
Речной владыка протянул руку своему стражу. Тот после недолгого колебания вытащил маленький нож откуда-то из складок одежды. Похоже, тот точно знал, что задумал его повелитель. Царь реки сделал надрез на ладони. Тёмно-красная кровь повисла багряным облачком над ней и превратилась в камень. Он бросил его Катаси, тот поймал его, с удивлением узнав киноварь.
– Торопитесь, – велел он.
Юкия и Катаси подчинились.
Рей так и не осмелилась обернуться, чтобы попрощаться.
Они плыли к поверхности вдоль подводного каньона. Их сопровождали стражи дворца, и не было понятно: то ли это почётный караул, то ли конвоиры. Чувство досады и незавершённости жалило Катаси изнутри. Они молчали.
Юкия куталась в новую одежду, которая странно смотрелась в сочетании с её перепачканным кровью ёкая лицом и растрёпанными волосами. Стражи отстали от них, когда дно стало подниматься. Водоросли, похожие на сосновый лес, были точно такими же, как Катаси их запомнил. Они поплыли вверх, всё выше и выше, воздуха стало не хватать. Лёд над их головами пошёл трещинами, стоило лишь коту ударить по нему лапой. Зверь выгнул спину, выдавливая ледяную корку наружу, и устремился в полынью.
Только в этот момент Катаси обожгла мысль: где-то на берегу их всё ещё ждёт Сойку.
Глава 10
Больше не убежать
Юкия
Они вышли на берег, зимний воздух обжёг кожу влажным холодом. Только вот и Юкия, и Катаси, и, как ни странно, нарисованный краской кот вовсе не выглядели так, будто бы только что были под водой.
Девушка запахнула посильнее богато расшитую одежду, которой одарил её речной бог. Она чувствовала, что изысканная вышивка на тяжёлом полотне – не просто украшение. Было в ней что-то ещё, что не оставляло сомнений: вовсе не человеческие руки изготовили мудрёное изделие.
Катаси всё так же молчал, лицо его было сосредоточенным, настороженное выражение не покидало его. Кот не исчезал. Девушка только удивлялась тому чуду, что сотворил художник: она сомневалась, что чары будут действовать и за пределами подводного царства, но ошиблась.
– Катаси, – позвала она, – как думаешь, что теперь будет с Рей?
– Не думаю, что ей что-то теперь грозит, – ответил он.
По тону его Юкия поняла, что он не мог с уверенностью сказать то же самое о них самих. Наконец девушка догадалась о причине его настороженной сосредоточенности.
Утро зарождалось над вершинами гор. Небо окрасилось в цвет лепестков магнолии. Оно стремительно светлело, обещая ясный день.
– Сойку здесь нет, – сказала девушка.
– Ты так уверена?
Юкия кивнула. Она была уверена в том, что сказала. Подумав немного, девушка добавила:
– Сойку не любит солнечный свет и проточную воду.
– Я бы с тобой поспорил, – ответил Катаси. – Я собственными глазами видел, как её сестра охотилась при свете дня подле ручья с проточной водой. Мне совершенно не хочется повторить судьбу того оленя, которого она убила.
– Сойку здесь нет, – повторила Юкия, уверенная в своей правоте.
Кот нёс их вдоль речного берега. На их пути попадались водопады, замёрзшие