Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс могла бы остаться в Таламаске навсегда. Подобно любомурелигиозному католическому ордену, Таламаска заботилась о своих старых инемощных членах. Умереть в стенах ордена означало до последнего моментанаходиться в прекрасных условиях и получать лучшее из возможных медицинскоеобслуживание, провести последние моменты жизни так, как захочется – одному всвоей постели или же в обществе других членов, которые утешат и подержат заруку. При желании можно уехать домой, к родственникам. Но большинствопредпочитало умереть в Обители. Процедура достойных похорон была тщательнопродумана. Смерть в Таламаске составляла неотъемлемую часть жизни. Каждоепогребение проходило в присутствии большого числа одетых в траур людей.
Орден действительно заменил Джесс семью. И при нормальном ходесобытий она осталась бы там навсегда.
Но в конце восьмого года ее пребывания в Таламаске произошлонечто, в корне изменившее обстоятельства, – событие, которое в концеконцов привело к ее разрыву с орденом.
К этому времени Джесс добилась впечатляющих успехов. Нолетом 1981 года она все еще работала под руководством Эрона Лайтнера и редкоразговаривала с членами совета Таламаски, точнее, с несколькими мужчинами иженщинами, которые реально управляли орденом.
Вот почему она удивилась, когда глава ордена Дэвид Тальбот –энергичный, веселый шестидесятипятилетний человек, плотного телосложения, сотливающей металлом сединой в волосах, – вызвал ее в свой лондонский офис.Прежде чем перейти к делу, он предложил Джесс бокал шерри и минут пятнадцатьразвлекал ее любезной светской беседой.
Джесс поручали совершенно новое задание.
– Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу, – с этимисловами Тальбот протянул ей книгу под названием «Интервью с вампиром».
Джесс была озадачена.
– Вообще-то, я ее читала, – сказала она. –Пару лет назад. Но какое отношение к нам имеет подобный роман?
Джесс в свое время купила дешевое издание этой книги ваэропорту и в течение долгого трансконтинентального полета успела ее прочитать.Эта история, предположительно рассказанная вампиром молодому репортеру всовременном Сан-Франциско, подействовала на Джесс словно дурной сон. Она небыла уверена, что книга ей понравилась. И надо признаться, позже она еевыбросила, не рискнув оставить где-нибудь на скамейке из опасения, что ееподберет какой-нибудь излишне доверчивый человек.
Основные персонажи романа – если вчитаться, весьмасимпатичные бессмертные – еще до Гражданской войны образовали в Новом Орлеанезловещую семейку и более пятидесяти лет нападали на местное население. Злодеемв романе был глава этой компании Лестат. Вечно страдающий и во всемподчиняющийся Лестату Луи – главный герой и рассказчик всей этой истории.Клодия, прекрасная «дочь» вампиров, фигура поистине трагическая: ее мозгвзрослел, в то время как внешне она оставалась маленькой девочкой. Судя повсему, основной темой книги служили бесплодные поиски искупления, предпринятыеЛуи, но ненависть Клодии к двум вампирам-мужчинам, превратившим ее в себеподобную, и ее собственная гибель произвели на Джесс гораздо большеевпечатление.
– Эта книга отнюдь не вымысел, – просто объяснилДэвид. – Однако цель ее написания неясна. А публикация ее, даже какромана, вызывает у нас беспокойство.
– Не вымысел? – переспросила Джесс. – Непонимаю.
– Имя автора – псевдоним, – продолжалДэвид. – Гонорары за книгу переводят на имя молодого человека, постояннопереезжающего с места на место и категорически не желающего вступать с нами вконтакт. Однако, как и юноша из романа, он работал репортером. Но сейчас речьне об этом. Ваша задача состоит в том, чтобы поехать в Новый Орлеан и найтидокументальное подтверждение описанных в романе событий, произошедших до началаГражданской войны.
– Подождите-подождите. Вы хотите сказать, что вампирысуществуют на самом деле? Что персонажи романа – Луи, Лестат и эта маленькаядевочка, Клодия, – реальны?!
– Да, именно так, – ответил Дэвид. – И незабывайте об Армане, руководившем парижским Театром вампиров. Вы помнитеАрмана?
Джесс без труда вспомнила и Армана, и театр. Арман –старейший бессмертный в романе, внешне походивший на мальчика-подростка. Чтокасается театра, то это было страшное заведение, где убийство людей составлялочасть обычной программы и происходило прямо на сцене, на глазах у ничего неподозревающих парижан.
К Джесс вновь вернулось вызванное когда-то книгой ощущениеночного кошмара. С особенной ясностью вспомнилось все, что касалось Клодии. Ееуничтожило общество, предводителем которого в Театре вампиров был Арман.
– Дэвид, я вас правильно поняла? Вы утверждаете, чтотакие создания существуют?
– Несомненно, – ответил Дэвид. – Со времениоснования ордена мы наблюдаем за такого рода существами. Собственно, именно дляэтого и была создана Таламаска, но это уже отдельный разговор. По всейвероятности, в романе нет ни одного вымышленного персонажа, и ваша задача –найти документы, доказывающие, что Клодия, Луи и Лестат действительно жили вНовом Орлеане.
Джесс невольно расхохоталась. Она не могла сдержаться, атерпеливое выражение на лице Дэвида смешило ее еще больше. Но Дэвид ничуть неудивился.
– Прекрасное отношение, – заметил он с лукавойулыбкой. – Нам бы не хотелось, чтобы у вас слишком разыгралось воображениеили же чтобы вы были чересчур доверчивы. Но учтите, Джесс, что работа в этойсфере требует величайшей осторожности и строжайшего соблюдения правил.Поверьте, здесь таится множество опасностей. Вы, безусловно, имеете правонемедленно отказаться от задания.
– Вы меня опять сейчас рассмешите, – сказалаДжесс. Она не припоминала, чтобы хоть раз слышала в Таламаске слово «опасно». Вписьменной форме оно встречалось ей в делах о семьях ведьм. Теперь ей несложнобудет поверить в семьи ведьм. Ведьмы – существа человеческие, а духами, вполневероятно, можно манипулировать. Но вампиры?!
– Что ж, давайте поступим следующим образом, –сказал Дэвид. – Прежде чем вы примете решение, я покажу вам некоторыеартефакты из наших хранилищ, имеющие отношение к этим существам.
От такого предложения было невозможно отказаться. До сих порДжесс не допускали в помещения, располагавшиеся в тайных подвалах Обители. Онане могла позволить себе упустить такую возможность.
В то время как они с Дэвидом спускались по лестнице, впамяти неожиданно, но очень отчетливо возник дом в Сономе и царившая в нематмосфера. Даже длинный коридор, тускло освещенный немногочисленнымиэлектрическими лампочками, напомнил ей о подвалах Маарет. Она волновалась всебольше и больше.