Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Дождаться, Жак? Здесь?
- А почему нет? Выберем себе местечко поуютнее и…
Договорить советник графа Морканта не успел. Его прервал приближающийся перестук лошадиных копыт, словно сюда во весь опор нёсся отряд всадников.
- Жак? – вырвалось у меня испуганное, а то, как оказалась на ногах, вообще не поняла. И откуда только силы взялись?
- Прячься, Ника! – громко каркнул тот, стремительно вспархивая в воздух.
И я подчинилась. Без лишних вопросов ломанулась в соседний с землёй графа Морканта хилый лесок. Скрыться там, конечно, затея не ахти, но иного выбора не было: как, впрочем, и времени на придумывание хоть какого-то плана. Вдруг меня не заметят и проедут мимо?
Не проехали. Заметили. И вскоре я оказалась окружена отрядом всадников, среди которых увидела того самого мужчину, что пытался наехать на меня конём во время встречи на тракте. А его мерзкая ухмылка и довольное: «Вот ты и попалась, птичка перелётная» - заставили внутренне задрожать от страха. Я попалась в руки людям виконта Ивера, и вряд ли они теперь меня так легко отпустят.
Глава 41.
- Что угодно господам? – вежливо, но холодно обратилась я к окружившим меня всадникам и намеренно игнорируя того, кто обозвал перелётной птичкой.
Тода, кажется (если, конечно, память мне не изменяет). Этим именем мужчину окликнул виконт Ивер, отзывая назад и не дав затоптать лошадью в нашу первую встречу.
Вот только зря я ожидала, что мне просто возьмут и ответят. Заданный вопрос попросту проигнорировали, а тот из всадников, кто заговорил первым, хохотнул и обратился к своим спутникам:
- Вы только посмотрите, ребята, баба на себя мужские тряпки нацепила и осмелела!
Гогот, раздавшийся сразу следом за этими словами, заставил меня внутренне передёрнуться от отвращения, в то время как внешне я постаралась сохранить прежнее ледяное спокойствие. Солдафоны, что с них взять!
Но, видимо, вышло у меня не очень, потому что один из мужчин вдруг заметил:
- Капитан, а дама, кажется, совсем не в восторге от нашего общества.
- Дама? – весело фыркнул Тод, посмотрев на своего подчинённого. – Здесь нет дам, Уилл! Настоящая леди никогда бы не позволила себе нарушить приличий и одеться, как мужчина. Перед нами обыкновенная безродная девка, которая понадобилась Его милости. И я даже понимаю, зачем.
Вот после этих слов и взгляда, что их сопроводил, меня передёрнуло от охватившего чувства брезгливости. Которую я не сочла нужным скрыть, посмотрев на командира посланного виконтом Ивером отряда.
Что тому естественно не понравилось, а в прозвучавшем следом приказе мужчины: «Ты, подошла ко мне, живо!» - прозвучала нескрываемая угроза.
Зря старался. Подчиняться ему я не собиралась. У меня появился план, надо было только вырваться из плотного кольца всадников. Быть может стоит…
Додумать пришедшую в голову мысль я не успела, Тод видя, что не спешу выполнять его приказ, двинул на меня коня (как делал уже однажды). Напугать, видимо, снова планировал, но просчитался. Я, вместо того чтобы попятиться назад, рванула вперед, а потом резко ушла в сторону и проскочила в прореху, что образовалась в круге.
- Держите девку! Не дайте ей уйти! – полетело мне в спину, что заставило ускориться и враз позабыть о своём недавнем скверном состоянии.
До Чёрного леса было всего ничего. Требовалось лишь пересечь полянку, да вот только сказать оказалось проще, чем сделать. И если первых двух всадников, что настигли раньше других и бросили своих коней мне наперерез, удалось удачно обогнуть. То вот увернуться от посланной в спину толстой кожаной перчатки не имела никаких шансов, потому как бежала со всех ног и не оглядывалась назад.
Тот, кто её в меня швырнул, оказался увы не косоруким, и этот импровизированный снаряд попал точно в цель. Всхлипнув от боли, когда острые заклёпки, которыми была прошита перчатка, больно впились в спину, я упала на траву, а со стороны преследователей раздался свист и улюлюкание.
- Меткое попадание, капитан! – прозвучало восхищённое от одного из воинов.
- А то! – раздался в ответ хохот мужчины, которого я успела возненавидеть. - Учись, Дарт, пока есть у кого!
Следом за чем послышался глухой звук, который дал понять, что мой враг спрыгнул с коня, и шуршание травы, под его тяжёлой поступью. Я завозилась, чувствуя, как горит после удара спина, поднялась на ноги, и оказалась лицом к лицу с Тодом.
- Тебе повезло, деревенщина, что ты смогла вызвать интерес Его Милости, - процедил он, жестко схватив меня за подбородок и прожигая ледяным взглядом. – В противном случае я бы не стал так с тобой церемониться.
- Руки убрал, животное! – зло прошипела я, дернув подбородком. – Пока тебе их не оборвали за ненадобностью.
- Что ты сказала? – взревел, свирепея, нависающий надо мной мужик и замахнулся для удара.
Но нанести его не успел. С небес на капитана отряда всадников спикировал чёрный ворон и молниеносно атаковал. Воздух над поляной прорезал громкий крик боли, Тод прижал к лицу руки, между пальцев которых заструилась кровь, а его люди застыли в немом изумлении. Видимо не приходилось им видеть чего-то подобного ранее.
А вот я медлить не стала. Воспользовалась всеобщим ступором и временно выведенным из строя противником, чтобы вновь устремиться к Чёрному лесу. И почти добежала до него, когда за спиной раздался какой-то треск, напоминающий электрический разряд, следом за которым прозвучало сдавленное «карр». Жак?
Обернувшись, поискала глазами советника графа Морканта, и похолодела: увидев, что тот лежит на земле, распластав крылья, и не подаёт признаков жизни.
- Жак! – закричала я, кидаясь к птице, что находилась всего в паре-тройке метров от меня, и ощущая, как глаза жгут непролитые слёзы.
Упала рядом с ним на колени, отчаянно желая, чтобы этот вредный ворон был жив, когда в землю рядом ударило что-то слепяще-белое. Молния? Так вот чем был атакован советник Арлена! Но кто мог это сделать, если магией в этом мире владеют лишь аристократы?
Медленно подняла голову, желая получить ответ на этот вопрос, а также узнать, кого винить в произошедшим с Жаком, и увидела стоящего в стороне воина, которого Тод называл Уиллом. Он держал в руках какой-то предмет в виде белого шара, внутри которого били маленькие электрические разряды, и смотрел на меня.