litbaza книги онлайнПриключениеСердца трех - Джек Лондон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 123
Перейти на страницу:

попасть внутрь?

- Изо рта Чиа в ухо Хцатцла, - был ответ.

Френсиса вдруг осенила страшная, чудовищная мысль.

- Торрес,  - сказал он, - во рту этой каменной леди есть ключ или

что-то в этом роде. Вы ближе всех к ней стоите. Суньте тударуку и достаньте

его.

Леонсия подавила возглас ужаса, догадавшись о том,какого рода месть

задумал Френсис. Но Торрес не заметил этого и весело направился к богине со

словами:

- Только рад быть вам полезен.

Однако чувство порядочности не позволило Френсису довести дело до

конца.

- Стой! - резко приказал он и сам кинулся к идолу.

И Торрес, сначала в недоумении посмотревший на него,вскоре понял, чего

он избежал. Френсис несколько раз выстрелил из пистолета в каменный рот

богини, в то время как старый жрец стонал:"Святотатство!" Затем, обернув

курткой руку до плеча, он залез богине в рот и за хвоствытащил оттуда

раненую змею. Несколько быстрых взмахов - и он размозжил ей голову о бок

идола.

Обернув снова руку и плечо курткой, на случай если тамокажется вторая

змея, Френсис опять полез в рот богини и  вытащил оттуда тщательно

отполированный брусочек золота, по форме и  размеру соответствовавший

отверстию в ухе Хцатцла. Старик указал на ухо, иФренсис вложил так

называемый ключ в скважину.

- Совсем как в автомате, - заметил он, когдабрусочек провалился в

отверстие, - Ну, что-то теперь будет? Следите за водой- она, наверно,

сразу схлынет.

Но вода продолжала хлестать вовсю. Вдруг  Торрес издал какое-то

восклицание и указал на стену, от которой отделиласьогромная глыба и

медленно поползла вверх.

- Вот он - выход! - крикнул Торрес.

- Вход, как сказал старик, - поправил его Френсис.- Ну, что бы там

ни было, пойдемте.

Они прошли сквозь стену и довольно далеко углубились поузкому проходу,

как вдруг старик майя с криком: "Мой сын!" -повернулся и бросился назад.

Поднявшаяся часть стены уже опускалась на своеместо, и жрец лишь с

трудом прополз под нею на животе.

Еще миг - и стена заняла прежнее положение. И такточно были пригнаны

составлявшие ее камни, что она тотчас перекрыла поток,хлынувший из пещеры

идолов.

Снаружи, если не считать небольшого ручейка,вытекавшего из-под скалы,

не было никаких признаков того, что творится внутри.Генри и Рикардо,

подойдя ко входу в пещеру, заметили ручей, и Генри сказал:

- Это что-то новое. Воды тут не было, когда я уходил.

Минуту спустя он увидел свежий обвал.

- Здесь был вход в пещеру, - сказал он. - Теперь егонет. Интересно,

куда же все девались?

И точно в ответ на его слова, пенящийся поток вынес изнедр горы тело

человека. Генри и Рикардо кинулись к нему и вытащили егоиз воды. Узнав в

нем старого жреца, Генри положил его лицом вниз, опустился рядом с ним на

колени и принялся откачивать, как откачивают утопленников.

Прошло добрых десять минут, прежде чем старик сталпроявлять признаки

жизни, и еще столько же, прежде чем он открыл глаза и дико осмотрелся

вокруг.

- Где они? - спросил Генри.

Старый жрец забормотал что-то на языке майя, но Генривстряхнул его и

заставил прийти в себя.

- Нет, никого нет... - пояснил он по-испански.

- Кого нет? - спросил Генри, тряхнул его еще раз,чтобы вернуть ему

память, и снова повторил свой вопрос.

- Моего сына. Чиа убила его. Чиа убила моего сына, онаубила их всех.

- Кого это всех? Пришлось снова трясти старика и снова повторять

вопрос.

- Богатого молодого гринго, который был другом моему сыну, врага

богатого молодого гринго, которого звали Торресом, и молодую женщину из

семьи Солано, из-за которой все случилось. Я предупреждалвас. Она не должна

была идти с нами. Женщины всегда навлекают проклятия на дела мужчин. Она

прогневала богиню - ведь Чиа тоже женщина. Язык Чиа -ядовитая змея. И

своим языком Чиа убила моего сына. И гора обрушила на насцелый океан. И все

погибли. Всех убила Чиа. Горе мне! Я прогневил богов. Горемне! Горе мне! И

горе всем, кто будет искать священное сокровище, чтобыпохитить его у богов

майя!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Генри и Рикардо, стоя между вытекавшим из скалыпотоком и грудой

обвалившихся камней, наскоро пытались разобраться вслучившемся. А рядом,

распростершись на земле, вздыхал и молился последний жрец майя. Генри

принялся тормошить и трясти старика, чтобы хоть немного прояснить его

сознание, но добился лишь сбивчивого лепета о том, чтопроизошло в пещере.

- Змея укусила только его сына, и только он один упалв эту дыру, - с

надеждой в голосе сказал Генри.

- Совершенно верно, - подтвердил Рикардо. -Остальные лишь вымокли

как следует. Ничего более страшного, судя по его словам, с ними не

произошло.

- И вполне возможно, что они сейчас сидят вкакой-нибудь пещере, куда

не достигает вода, - продолжал свою мысль Генри. - Вотесли бы нам удалось

расчистить вход в пещеру и дать сток воде! Если они живы, они могут

продержаться еще немало дней - ведь быстрая смертьнаступает прежде всего

от недостатка воды, а у них ее, конечно, больше чем нужно.Без пищи же можно

обойтись довольно долго. Но вот что меня удивляет: какимобразом очутился

там Торрес?

- Интересно, не по его ли милости напали на нас кару? - заметил

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?