Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы действительно думаете, что за рулем сидел ваш друг? —неожиданно спросил Дэвид.
— Наверняка.
Дэвид протянул руку:
— Позвольте мне.
В его голосе было что-то необычное. По выражению глаз РальфаДжонни понял, что тот тоже обратил на это внимание.
— Дэвид? Сынок? Что с т…
— Позвольте мне.
— Пожалуйста, если тебе так хочется. — Он протянул ни на чтоне годный телефон мальчику. Как только телефон оказался у Дэвида, около буквы Sпоявились три черты. Не одна, не две — три.
— Черт побери! — выдохнул Джонни и выхватил телефон. Дэвид,который внимательно изучал панель, слишком поздно уловил движение Джонни и неуспел его остановить.
Едва телефон перекочевал к Джонни, черточки исчезли, оставивбукву S в одиночестве.
Наверняка их там и не было. Они тебе привиделись. Ты…
— Отдайте телефон! — выкрикнул Дэвид.
Злость, звучавшая в его голосе, поразила Джонни. Мальчиквырвал у него телефон, но Джонни все-таки успел заметить, что три черты вновьпоявились на дисплее.
— Что же это такое? — Мэри сначала оглянулась на людей,потом посмотрела на койотов, остановившихся на другой стороне улицы. — Если такбудет продолжаться, может, вам вытащить столик и допить бутылку прямо на этойгребаной мостовой?
Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Биллингсли немог оторвать глаз от «Джима Бима». Джонни и Ральф смотрели на мальчика,который, нажимая на кнопку NАМЕ/МЕNU, проскочил мимо агента, экс-жены ииздателя Джонни и добрался до СТИВА.
— Дэвид, что ты задумал? — обратился к сыну Ральф.
Мальчик не счел нужным ответить и повернулся к Джонни.
— Это он, мистер Маринвилл? Парня, что приехал на грузовике,зовут Стив?
— Да.
Дэвид без промедления нажал кнопку SEND.
4
Стив слышал о людях, которые спаслись из когтей дьявола,услышав звон колоколов, но считал это досужими россказнями.
Но в тот момент, когда его пальцы сомкнулись на ручке дверцыи он увидел, как Синтия схватилась за ручку дверцы со своей стороны, сотовыйтелефон ожил и требовательно заголосил: Би-и-ип! Би-и-ип!
Стив замер. Посмотрел на телефон. На Синтию, уже приоткрывшуюдверцу. Она тоже смотрела на него, ухмылка на ее лице таяла, как мартовскийснег.
Би-и-ип! Би-и-ип!
— Ну? — вырвалось у Синтии. — Собираешься ты ответить илинет? — Тон этот куда больше подошел бы жене, так что Стив не мог нерассмеяться.
Снаружи волк поднял морду к небу и завыл, словно услышалсмех Стива и решил выразить свое неудовольствие. Койоты восприняли этот вой каксигнал. Поднялись с асфальта и исчезли, растворившись в песчаной мгле.Скорпионы ретировались еще раньше. Может, их и вообще не было. Стиву казалось,что голова у него, словно дом с привидениями, только вместо призраков по нейгуляли галлюцинации и ложные воспоминания.
Би-и-ип! Би-и-ип!
Он схватил телефон с приборного щитка, нажал кнопку SEND,приложил трубку к уху. При этом Стив не отрывал глаз от волка. А волк смотрелна него.
— Босс? Это вы?
Естественно, он, кто еще мог звонить по этому телефону?Только позвонил не босс, а какой-то мальчик.
— Вас зовут Стив? — спросил мальчик.
— Да. Как к тебе попал телефон босса? Где…
— Не важно, — оборвал его мальчик. — У вас ведь беда? Этотак?
Стив открыл было рот.
— Я не…
И снова закрыл. Снаружи ревел ветер. Стив держал в рукемаленькую телефонную трубку и поверх ошметков стервятника смотрел на волка.Видел каменную скульптурку, лежащую перед волком. Смешанные образы секса инасилия, только что заполнявшие его мозг, отступали, но он помнил, какую ониобрели над ним власть. Так человек иной раз вспоминает особенно яркий кошмарныйсон.
— Да. Можно сказать и так.
— Вы в грузовике, который мы видели?
— Если вы видели грузовик, то скорее всего наш. Мой босс свами?
— Мистер Маринвилл здесь. Он в полном порядке. А вы?
— Не знаю. Здесь волк. Он принес такую штуковину… Вроде быкаменная скульптурка, но…
В поле его зрения возникла рука Синтии, которая нажала наклаксон. От гудка Стив аж подпрыгнул. А у въезда на автомобильную стоянку кафеподпрыгнул волк. Стив увидел, как оскалилась его пасть. А уши прижались кголове.
Не нравится ему гудок, подумал он. И другая мысль тут жепришла в голову, столь простая, что хотелось хлопнуть себя по лбу, наказываяслишком медлительные мозги. Если эта тварь не уберется с дороги, я же могураздавить ее, размазать по асфальту.
Разумеется, он мог это сделать. В конце концов, он же сиделза рулем грузовика.
— Что это? — резко спросил мальчик и, видимо, тут же понял,что вопрос задан некорректно. — Зачем вы это делаете?
— У нас тут компания. Вот и хотим от нее избавиться.
Синтия вновь нажала на клаксон. Волк вскочил. Уши его былипопрежнему прижаты к голове. На морде читались злость и недоумение. Когда жеСинтия третий раз поднесла руку к клаксону, Стив положил на нее свою руку. Волкеще мгновение смотрел на них, блестя глазами в свете фар, потом наклонился,схватил каменюку в зубы, повернулся и убежал прочь.
Стив посмотрел на Синтию, она — на него. С лица девушки ещене сошло выражение испуга, но она уже улыбалась.
— Стив? — донесся до него слабый голос, с трудом вырываясьиз статических помех. — Стив, вы меня слышите?
— Да.
— Как там ваша компания?
— Мы уже одни. Пока. Вопрос в том, что нам делать дальше.Есть предложения?
— Почему нет? — По голосу чувствовалось, что мальчикулыбается.
— Как тебя зовут, малыш? — спросил Стив.
5
Позади них, неподалеку от здания муниципалитета, какая-топостройка не выдержала силы ветра и с диким грохотом обрушилась на землю. Мэриоглянулась на звук, но ничего не увидела. Мысленно она поблагодарила Карвера затот глоточек виски, который она выпила, поддавшись его уговорам. Если б невиски, от этого грохота у нее наверняка началась бы истерика.