Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как насчет обеда, Митч? – Нет, спасибо, я не голоден.Эйвери сунул руки в карманы брюк и тепло улыбнулся.
– Митч, я знаю, ты взволнован. Давай-ка прервемся. Я сейчасдолжен мчаться в центр, у меня встреча. Почему бы нам не встретиться в“Манхэттене”, в час? Мы пообедаем, обговорим все. Я заказал тебе лимузин, онбудет ждать у входа без четверти час.
Митч вымучил из себя улыбку, как бы тронутый такой заботой.
– Договорились, Эйвери. В самом деле, почему бы и нет?
– Отлично. Встретимся в час.
Без четверти час Митч вышел из дверей фирмы и направился климузину. Водитель распахнул перед ним дверцу, и Митч забрался внутрь. Его ужеждали.
На заднем сиденье в углу сидел неизвестно как попавший вмашину лысый толстяк с выпирающей из воротника рубашки бычьей шеей. Он протянулМитчу Руку.
– Де Вашер, Митч. Рад встрече.
– Я не ошибся машиной? – непроизвольно выговорил Митч.
– Все верно, не волнуйся.
Водитель тронул машину с места.
– Чем я могу вам помочь? – спросил Митч.
– Ты можешь выслушать меня. Нам нужно поболтать немного.
Лимузин свернул на Риверсайд-драйв и покатил в сторону мостаЭрнандо Де Сото.
– Куда мы направляемся?
– Небольшая прогулка. Успокойся, сынок. Итак, я стал шестым,пронеслось в голове у Митча. Вот оно. Нет, подожди, они всегда были болееизобретательны, чем такое примитивное убийство.
– Митч, могу я называть тебя Митч?
– Называйте.
– Замечательно. Митч, я отвечаю за безопасность фирмы и…
– Зачем фирме служба безопасности?
– Слушай меня, сынок, я все тебе объясню. Фирма выработаладетальную программу обеспечения безопасности, это благодаря еще старикуБендини. Он был просто помешан на безопасности и скрытности. Моя работазаключается в защите фирмы, и, честно говоря, мы все чрезвычайно озабоченыинтересом, проявляемым к нам ФБР.
– Я тоже озабочен.
– Да. Мы считаем, что ФБР намерено проникнуть в фирму длятого, чтобы собрать информацию о некоторых наших клиентах.
– Каких клиентах?
– Отдельных богачах, чьи налоговые прикрытия вызываютвопросы.
Митч кивнул, глядя на реку. Лимузин уже находился натерритории штата Арканзас, изрезанная зданиями Мемфиса линия горизонтаотступала все дальше назад. Де Ваше? решил сделать перерыв. Он сидел как жаба,сложив руки на животе. Митч ждал продолжения, пока ему не стало ясно, что паузымежду фразами и неловкое молчание ничуть не беспокоят его спутника. Отъехав нанесколько миль от реки, водитель свернул с автострады на неширокую дорогу, подлинной дуге уходящую на восток. Затем он сделал еще один поворот, машинузатрясло на полузасыпанных гравием ухабах. Примерно с милю они ехали череззасаженное фасолью поле вдоль реки. На противоположном берегу вновь показалиськрыши города.
– Куда мы едем? – с некоторой тревогой спросил Митч.
– Расслабься. Я хочу тебе кое-что показать.
Карьер с гравием, подумал Митч. Лимузин остановился надобрывом метра в три высотой. Внизу была песчаная площадка, а чуть дальшеначинался берег реки. Отсюда открывался прекрасный вид на Мемфис. Можно быловидеть верхние этажи фирмы Бендини.
– Давай пройдемся, – пригласил Де Вашер.
– Куда?
– Пойдем. Все будет хорошо.
Де Вашер распахнул дверцу, выбрался и начал обходить машинусзади. Митч неохотно последовал за ним.
– Как я уже говорил, Митч, нас беспокоит твой контакт с ФБР.Как только начинаешь с ними говорить, они наглеют, и уж сам Бог не скажет,каким будет их следующий шаг. Самое важное для тебя сейчас – это не вступать сними в разговоры. Никогда. Это понятно?
– Да. Я понял это еще после первой встречи, в августе.
Де Вашер внезапно резко развернулся, оказавшись лицом к лицус Митчем. Он злобно усмехался.
– У меня есть с собой кое-что, что заставит тебя быть с намичестным.
Он опустил руку в карман своей спортивной куртки и извлекоттуда конверт из плотной бумаги.
– Взгляни-ка, – он с ухмылкой подал конверт Митчу и отошел всторону.
Митч прислонился к багажнику автомобиля и дрожащими пальцамивскрыл конверт. Внутри лежали четыре черно-белые фотографии восемь на десятьдюймов, очень четкие. Пляж. Девушка.
– О Господи! Кто их сделал?
– Какая разница? Ведь на них ты, не так ли?
Не могло быть никаких сомнений в том, кто запечатлен наснимках. Он разорвал карточки в клочья и швырнул их в Де Вашера.
– У меня в кабинете их еще достаточно, – голос Де Вашера былспокоен. – Целая пачка. Нам бы не хотелось ими воспользоваться, но еще однамаленькая встреча с Таррансом или другим фэбээровцем, и мы отошлем их по почтетвоей жене. Как тебе это понравится, Митч? Представляю, как твоя очаровательнаяжена идет к почтовому ящику за своими журнальчиками и каталогами и вытаскиваетстранный конверт, адресованный именно ей. Подумай об этом, Митч. Когда вы сТаррансом в следующий раз захотите пройтись по дешевым обувным лавкам, подумайи о нас, Митч. Потому что мы будем где-нибудь рядом.
– Кто еще об этом знает?
– Я и тот, кто делал снимки. Теперь вот еще ты. В фирме незнает никто, и я никому не собираюсь говорить об этом. Но если ты еще разпопытаешься нас надуть, боюсь, что снимки пойдут за обеденным столом на пятомэтаже по рукам. Я люблю жесткую игру, Митч.
Митч сел на пыльный багажник, стиснув голову ладонями. ДеВашер подошел почти вплотную.
– Послушай, сынок. Ты очень способный, блестящий молодойчеловек. Ты на пути к большим деньгам. Не обмани самого себя. Делай свое дело,играй с нами, а не против, покупай себе машины, строй дома. Как все остальные.Не старайся стать героем. Мне бы не хотелось воспользоваться этим. – Он кивнулна клочки бумаги.
– О’кей, о’кей.