Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаркие споры до рассвета (в том числе об искусстве), о которых идет речь во втором стихе, – общее место «романтического» советского искусства не только оттепели, но и более раннего времени, в частности «поэтов-ифлийцев». Ср., например, в неоконченной поэме погибшего на войне М. Кульчицкого «На правах рукописи» (1940): «Навылет споря до рассвета: / Фет, Пастернак, Багрицкий, Блок…» (Кульчицкий: 101). Также ср. в ст-нии В. Лебедева-Кумача «Комсомольский билет» (1940): «Комсомольские жаркие споры. / Вечеринки, собранья и ночи без сна» (Лебедев-Кумач: 99).
В четвертом комментируемом стихе иронически переосмысляется припев уже упоминавшегося нами советского шлягера «А у нас во дворе» (1962, муз. А. Островского, сл. Л. Ошанина):
Я гляжу ей вслед:
Ничего в ней нет.
А я все гляжу,
Глаз не отвожу…
(Русские советские песни: 323)
Спор «мальчиков» в программном оттепельном фильме «Застава Ильича»
Номинации (чаще всего – коллективные) «мальчики» и «девочки» следует считать сигнатурой шестидесятнической речи. Нарочитая инфантилизация вовсе не была попыткой представить героев не способными отвечать за свои дела и поступки, за ней стояло отрицание официальности сталинской концепции «советской молодежи», введение важной ноты интимности, кружковой (школьной, дворовой, дружеской) близости. Это слово также было опробовано уже ифлийцами военного поколения:
Есть в наших днях такая точность,
Что мальчики иных веков,
Наверно, будут плакать ночью
О времени большевиков.
(Коган: 308)
Заставляющие вспомнить о «русских мальчиках» Достоевского, «мальчики» и «девочки» стали ключевыми словами эпохи. В первую очередь следует упомянуть воспевающее жаркие юные споры знаменитое ст-ние Е. Евтушенко «Давайте, мальчики» (1959):
Приходят мальчики,
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$надменные и властные.
Они сжимают кулачонки влажные
и, задыхаясь от смертельной сладости,
отважно обличают
$$$$$$$$$$$$$$мои слабости.
(Евтушенко 2: 22)
Памятник работы Э. Неизвестного на могиле Н. С. Хрущева
Язык оттепели и номинацию военного поколения совместил в знаменитой песне Окуджава («До свидания, мальчики», 1958, [150]). Позже ее заглавие стало названием повести Б. Балтера (1962), также посвященной будущим солдатам Великой Отечественной. Но и современные мальчики, противопоставленные миру отцов, не были забыты поэзией оттепели – здесь следует назвать песню Галича «Спрашивайте, мальчики», точнее, обе его песни с этим рефреном и названием. «Официальную» версию на стихи Галича написал М. Фрадкин для кинофильма «Не самый удачный день» (1966, реж. Ю. Егоров, в этом фильме представлена инсценировка упомянутой в нашем комментарии чуть выше песни Окуджавы в спектакле студентов курса Г. Товстоногова «Зримая песня» 1965 г.). Вот отрывок из этой песни [151]:
Спрашивайте, мальчики, спрашивайте, мальчики,
Спрашивайте, мальчики, спрашивайте.
А вы, люди, ничего не приукрашивайте,
А вы, люди, объясните им, почему…
Почему долго длится зима,
И так быстро проходит весна?
Почему, если нам не до сна,
Старикам снятся детские сны,
И таким ожиданьем,
Таким ожиданьем полна тишина,
Что, окно распахнувши,
Ты можешь рукою достать до луны?
(Песня 89: 8)
«Неофициальную версию», написанную тогда же, Галич исполнял под гитару на свою мелодию [152]:
Спрашивает мальчик – почему?
Спрашивает мальчик – почему?
Двести раз и триста – почему?
Тучка набегает на чело.
А папаша режет ветчину,
А папаша режет ветчину,
Он сопит и режет ветчину
И не отвечает ничего.
Снова замаячили быль, боль,
Снова рвутся мальчики в пыль, в бой!
Вы их не пугайте, не отваживайте,
Спрашивайте, мальчики, спрашивайте,
Спрашивайте, мальчики, спрашивайте,
Спрашивайте, спрашивайте!
(Галич: 73)
Эта особенность языка эпохи была отрефлексирована поэтом Н. Грибачевым (титуловавшим, по некоторым сведениям, себя «автоматчиком Партии»). В 1962 г. он выступил со стихотворением «Нет, мальчики!», рифмованным доносом, направленным не только против Евтушенко, но и против всего поколения оттепели. Процитируем его фрагмент:
Теперь
$$$$$$$они
$$$$$$$$$$$в свою вступают силу.
Но, на тщеславье разменяв талант,
Уже порою смотрят на Россию
Как бы слегка на заграничный лад.
И хоть борьба кипит на всех широтах
И гром лавины в мире не затих,
Черт знает что малюют на полотнах,
Черт знает что натаскивают в стих
И, по зелености еще не зная,
Какая в этом пошлость и тоска,
Подносят нам свои иноизданья,
Как на вершину славы пропуска.
Ну что ж, мы снисходительны ко блажи
И много всяких видели дорог,
Но, мальчики,
$$$$$$$$$$$$$кому ж вы души ваши,
Кому сердца вы отдали в залог?
Нога скользить, язык болтать свободен,
Но есть тот страшный миг на рубеже,
Где сделал шаг – и ты уже безроден,
И не под красным знаменем уже.
(Грибачев: 659)
Разумеется, нет никаких оснований сближать унылого сталиниста Грибачева и автора СПС, кроме одного: оба они относятся к «мальчикам» шестидесятых, как взрослые – к неразумным детям.
198
Ах, культ личности этой грузинской! / Много все же вреда он принес! / Но под светлый напев Кристалинской / сладко дремлет кубанский колхоз
В первом и втором комментируемых стихах К. потешается над характерным для эпохи оттепели «чрезмерно эмоциональным» (знаком чего является междометие «ах» в начале стиха; ср.: Обатнин: 32) сведением всех бед и проблем советского общества лишь к «культу личности» Сталина. Об истории этого понятия см.: «В передовой статье „Правды“ от 10 июля 1953 в связи с арестом Берии упоминалось о „вреде и недопустимости культа личности“. Применительно к Сталину о „культе личности“ стали говорить после доклада Хрущева на ХХ съезде и постановления ЦК „О преодолении культа личности и его последствий“ (1956). Автором выражения считают К. Маркса, который заявлял о своей „неприязни ко всякому культу личности“ (письмо В. Блосу от 10 нояб. 1877 г.). Более вероятно, что Маркс использовал уже существующий оборот» (Душенко: 459).