Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вляпался навсегда, – спокойно отозвался он.
– Хотелось бы мне, чтобы у меня в распоряжении было также много времени, как у тебя, – грустно молвила она.
– Это вполне осуществимо. Я сделаю все от менязависящее, и даже больше.
– Во всяком случае, после меня останутся моя работа,клиника, Джейд, ты, друзья...
– По-моему, это так много, что понадобится твойперсональный контроль.
– Сделаю все, что смогу, Сэм, обещаю.
– Отлично! Отдыхай побольше, пока там, и возвращайсяздоровой. Если понос не прекратится, ложись в больницу.
– Уже прекратился, – сказала она, ободрив его.
– Побольше пей.
– Знаю. Я все-таки тоже врач. Не беспокойся, не будунарушать режим, честное слово.
– Я тебя люблю. – Как странно, как неожиданно! Ончувствовал себя совершенно счастливым. Она его любит! Конечно, СПИД – ужасноеизвестие, но он почему-то все равно счастлив, как и Зоя.
Вернувшись с ленча, Таня и Мэри Стюарт были приятно удивленыее сияющим видом.
– Что с тобой? – подозрительно спросила Таня. – Тысейчас буквально как кошка, слопавшая канарейку.
– Я 'разговаривала с Сэмом. Он согласился перейти комне в клинику на постоянную работу.
– Отличная новость! – оживилась Мэри Стюарт,понимавшая, как это важно для Зои.
– Погоди! Разве ты не видишь, что она водит нас за нос?– Таня, прищурившись, наблюдала за подругой. – Это далеко не все. Она что-тоскрывает.
– Ничего подобного! – Зоя не смогла сдержать смех.Горестное настроение утра успело полностью улетучиться.
– Что еще он тебе сказал?
Зоя улыбалась во весь рот и мотала головой:
– Ничего. – Она посерьезнела. – Это я ему сказала, чтоанализ показал наличие у меня в крови вируса СПИД. – Произнеся этиотвратительные слова, она уставилась на подруг расширенными глазами, все еще неосвоившись с тем, что услышала от Сэма.
– Ладно, говори, что еще ты от него услышала, – мягкопопросила Мэри Стюарт.
Зоя восхищенно покачала головой.
– Он сделал мне предложение! Можете вы в это поверить?
Обе подруги широко разинули рты и уставились на Зою сосмешанным чувством радости и недоверия. Таня первой обрела дар речи:
– Мы обязаны поставить тебя на ноги, чтобы ты поспелаобратно еще до того, как его сцапает другая. Сокровища на дороге не валяются,детка!
– Действительно... – Зоя еще не решила, как поступит.Она готова быть с ним рядом, работать вместе, испытать все, на что расщедритсяжизнь. Если его желание жениться окажется твердым, она выйдет за него. Нонезависимо от этого она знает: она любит его, а он любит ее. И это важнее всегоостального.
– Провалиться мне на этом месте! – воскликнула МэриСтюарт: доктор Сэм Уорнер сразил ее наповал.
Три подруги немного поболтали, после чего Мэри Стюарт и Таняс облегчением отправились гулять. Зоя явно шла на поправку. Хартли и МэриСтюарт решили совершить пешую прогулку, чтобы обсудить важные темы, вособенности Зою и славного человека, решившего взять в жены женщину,находящуюся на грани жизни и смерти. Оба считали это героическим поступком изаочно полюбили Сэма.
Таня и Гордон сели на лошадей. На сей раз им повезло:охотников составить им компанию не нашлось. Хартли и Мэри Стюарт избралипешеходные тропинки, врачи из Чикаго предпочли рыбную ловлю. Таня и Гордоннеожиданно остались одни. Гордон повез ее к водопаду, рядом с которым ониспешились, чтобы поваляться в траве, среди диких цветов, и вдовольнацеловаться. Потребовалось сверхчеловеческое усилие, чтобы не пойти дальше,однако обоим не хотелось спешить, чтобы не разрушать очарования встречи. Им итак казалось, что они попали в несущийся на всех парах экспресс.
Это был чудеснейший день в ее жизни: она лежала, глядя нанего, потом он подвинулся ближе, и они стали любоваться горами. Потом немногопобродили, держась за руки и ведя за собой лошадей, вспоминая детство, жалеяЗою и восхищаясь Сэмом. Отважная пара, умевшая сопротивляться трудностям. Таняим под стать. Она проделала в жизни долгий путь; теперь рядом с ней появилсянадежный и одновременно нежный человек. Ей становилось страшно при мысли, чтораздует из этого пресса, и она не скрывала от него зло, которое им могутпричинить, однако это его не пугало. Он всего лишь предложил ей внимательнопосмотреть вокруг.
– Пока у нас есть это, зачем отвлекаться на всякуюерунду? Все такая мелочь! Мы с тобой – вот и все, что имеет значение. Мы и нашиотношения.
– А если всего этого у нас не будет? – спросила она,думая о возвращении в Калифорнию.
– Будет, – тихо ответил он, – как же иначе? Ведьостанутся эти места, куда мы всегда можем вернуться, чтобы прийти в себя. А всеостальные пусть безумствуют, сколько влезет.
Мысль любопытная и Таня, ею зажглась. Возможно, он прав;надо купить в Вайоминге дом. Она может себе это позволить. Если потребуется,она продаст дом в Малибу. Он слишком велик, к тому же она почти никогда там небывает.
– У меня ощущение, будто я стою на пороге новой жизни,– призналась она, оказавшись вместе с ним на утесе, откуда открывался вид надолину.
Внизу они видели бизонов, лосей, коров, лошадей. То былопотрясающее зрелище! Она понимала, почему он привел ее сюда.
– Ты действительно стоишь на пороге новой жизни, – тихосказал он, повернул ее лицом к себе, обнял и поцеловал.
Утром в пятницу, зайдя на цыпочках к Зое в комнату, Танянашла ее мирно спящей. Накануне вечером Зоя с аппетитом поела. Мэри Стюарт, заглянувшаяк Зое следом за Таней, согласилась, что у больной улучшился цвет лица.
Подруги одевались для конной прогулки, когда Зоя появилась вгостиной в халате. Они оказались правы: ей и вправду полегчало. Выглядела онанесравненно лучше, чем накануне.
– Как твое самочувствие? – участливо осведомилась МэриСтюарт. Обе не знали покоя от волнения.
– Такое впечатление, словно я родилась заново. – Зояуже сожалела, что открыла им свой секрет. Можно ли было без этого обойтись? Ночто сделано, то сделано: кот уже извлечен из мешка. К тому же для нее оченьмного значит их поддержка. – Мне так стыдно, что я вчера доставила вам столькохлопот!
Таня хотела было обмолвиться, что год назад надо былособлюдать осторожность и не тыкать себя в палец подозрительной иглой, нововремя спохватилась.
– Не дури! – Их глаза встретились. Мысли друг друга несоставляли для них тайны. Таких мыслей нет нужды стесняться: в них тольколюбовь, сострадание,, забота. Подобная дружба завязывается раз в жизни, и тодалеко не у всех. – Сегодня, оставайся в постели и как следует отдохни. Язагляну к тебе в обед узнать, не нужно ли чего, – пообещала Таня, обняв Зою заплечи и вздрогнув от неожиданности: под халатом Зоя оказалась еще более тощей.