Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай меня внимательно, Неожиданность, –сказала она. – Я запросто могу тебя заворожить, загипнотизировать илипогрузить в транс. Могу парализовать, силой напоить эликсиром, раздеть донага,положить на стол и изучать несколько часов, с перерывами на обед, а ты будешьлежать и пялиться в потолок, не в состоянии пошевелить даже глазными яблоками.Я поступила бы так с любой соплячкой. С тобой не хочу, так как за версту видно,что ты девочка разумная и гордая, с характером. Я не хочу ни тебя, ни себяставить в неловкое положение перед Геральтом. Потому что это он просил меняизучить твои способности. Помочь разобраться в них.
– Он просил тебя? Зачем? Он мне не говорил! Даже и неспрашивал…
– Ты упрямо твердишь одно по одному, – прервалачародейка. – Никто у тебя твоего мнения не спрашивал, никто не потрудилсяузнать, чего ты хочешь, чего не хочешь. Неужели тебе надо, чтобы тебя считалистроптивой, упрямой малявкой, которой не стоит задавать таких вопросов? Но явсе же рискну, задам вопрос, которого никто не задавал. Ты согласна наиспытания?
– А что это будет? Что за испытания? И зачем…
– Я тебе уже объясняла. Если ты не поняла… Я ненамерена отшлифовывать твои способности к восприятию или работать надповышением интеллекта. Мне одинаково легко испытывать и умную, и глупую.
– Я не глупая! Я все поняла!
– Тем лучше.
– Но я не гожусь в волшебницы! У меня нет никакихспособностей. Я никогда не стану и не хочу быть чародейкой! Я предназначена Ге…Я предназначена быть ведьмачкой! Я приехала сюда ненадолго. Скоро вернусь вКаэр Морхен…
– Ты упорно таращишься на мое декольте, – холодносказала Йеннифэр, щуря фиалковые глаза. – Видишь там что-то необычное,особенное, или в тебе говорит простая зависть?
– Звезда… – буркнула Цири. – Из чего она? Этикамушки шевелятся и так странно светятся…
– Пульсируют, – усмехнулась чародейка. – Этоактивные бриллианты, вплавленные в обсидиан. Хочешь взглянуть поближе?Прикоснуться?
– Да… Нет! – Цири попятилась, зло тряхнулаголовой, стараясь отогнать легкий аромат сирени и крыжовника, идущий отЙеннифэр. – Не хочу! Зачем мне? Это меня не интересует! Ни чуточки! Я –ведьмачка! У меня нет никаких способностей к магии! Я не гожусь в чародейки,это, кажется, ясно, потому что я… А вообще…
Чародейка присела на стоявшую у стены каменную скамейку ипринялась сосредоточенно обстригать ногти.
– … а вообще, – докончила Цири, – мне надоподумать.
– Иди сюда. Сядь.
– Мне нужно время, чтобы подумать, – неуверенноповторила Цири, присаживаясь рядом.
– Правильно. – Йеннифэр кивнула, продолжаязаниматься ногтями. – Дело серьезное. Требует раздумий.
Некоторое время обе молчали. Прогуливающиеся по паркупослушницы с любопытством посматривали на них, перешептывались, хихикали.
– Ну?
– Что… ну?
– Надумала?
Цири вскочила, фыркнула, топнула ножкой.
– Я… я… – засопела она, не в состоянии дыхнуть отярости. – Насмехаешься? Мне нужно время! Я должна подумать! Дольше! Весьдень… И ночь!
Йеннифэр посмотрела ей в глаза, и Цири скуксилась под еевзглядом.
– Мудрость гласит, – медленно проговорилачародейка, – что утро вечера мудренее. Но в твоем случае, Неожиданность,ночь может принести лишь очередной кошмар. Ты снова проснешься от крика и боли,вся в поту, снова будешь бояться, бояться того, что видела, бояться того, чегоне сумеешь припомнить. И в эту ночь сон уже не вернется. Будет ужас. До самогорассвета. До утра.
Девочка задрожала, опустила голову.
– Поверь мне, Неожиданность. – Голос Йеннифэрчуточку изменился.
Рука чародейки была теплой. Черный бархат так и манилприкоснуться к нему. Аромат сирени и крыжовника приятно щекотал ноздри. Объятиеуспокаивало и заставляло расслабиться, смягчало возбуждение, приглушало злобу ибунт.
– Ты поддашься испытаниям, Неожиданность.
– Поддамся, – ответила Цири, понимая, что отвечатьне было нужды. Потому что это вовсе не было вопросом.
* * *
– Я уже ничегошеньки не понимаю, – сказалаЦири. – То ты говоришь, что у меня есть способности, потому что я вижу этисны. То собираешься устраивать опыты и проверки… Так как же? Есть у меняспособности или нет?
– На этот вопрос ответят испытания.
– Испытания, испытания, – скривилась Цири. –Нет у меня никаких способностей, говорю тебе. Если б были, я, надо думать,знала бы? Разве не так? Но… А если, ну совсем случайно, такие способности есть,то что?
– Существует две возможности, – равнодушнопроговорила чародейка, раскрывая окно. – Их потребуется либо погасить,либо научить тебя управлять ими. Если ты обладаешь способностями и захочешьнаучиться, я попробую дать тебе немного элементарных знаний о магии.
– Что значит «элементарных»?
– Основных.
Они были одни в большой, расположенной рядом с библиотекойкомнате, которую Нэннеке выделила чародейке в боковом нежилом крыле здания.Цири знала, что эту комнату обычно занимают гости. Знала, что Геральт, навещаяхрам, всякий раз жил именно здесь.
– Ты захочешь меня учить? – Цири присела накровати, провела рукой по бархатному покрывалу. – Забрать отсюда, да?Никуда я с тобой не поеду!
– Значит, уеду одна, – холодно сказала Йеннифэр,развязывая ремни вьюков. – И ручаюсь, скучать не буду. Я ведь говорила,учить тебя стану только в том случае, если ты сама того захочешь. И могу делатьэто здесь, на месте.
– И долго ты собираешься меня… учить?
– Покуда будешь хотеть. – Чародейка наклонилась,раскрыла шкафчик, вытащила оттуда старую кожаную сумку, ремень, два отороченныхмехом ботинка и глиняную, в ивовой оплетке, бутыль. Цири услышала, как оначертыхается под нос, одновременно усмехаясь, увидела, как снова убирает находкив шкафчик, и догадалась, кому они принадлежали. Кто их там оставил.
– Что значит – покуда буду хотеть? – спросилаЦири. – Если мне наскучит или не понравится твоя наука…
– Тогда покончим с учебой. Достаточно, чтобы тысказала. Или показала.
– Показала? Как?