Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хуан? — вкрадчиво поинтересовалась ректор, едва гномы отдалились на приличное расстояние. — Ты что задумал?
— И на кой ляд мы их вообще пустили в кабинет? — уточнил Ингвард.
— Трорин должен был отчитаться о проделанной работе, — пояснил Хуан.
— Но гномья инициатива и жажда выручки в очередной раз взяла верх над здравым смыслом, — сказала ректор, не отрываясь от изучения амулета Имриэль.
— Мы используем это в своих целях, — хмыкнул полковник, — ты права, чем больше шума поднимет семейство Трорина, тем лучше. К тому же полигон, на котором будет проходить демонстрация, находится на другой стороне дворца.
— И не защищён от прослушки кукловода, — заинтересованно добавила Элисандра, — ты решил воспользоваться идеей Эдмунда и подкинуть врагу немного дезинформации?
План императора оказался до безумия прост, но не лишен изящества. Сверившись с картой и выяснив, где именно кукловод может прослушивать наши переговоры с помощью пленной сильфиды, дракон решил пустить несколько слухов и спутать лисоньке карты.
— Не только, — ответил полковник, — хочу устроить небольшую перекличку и посмотреть, сколько сообщников осталось у кукловода.
— И как вы собираетесь это провернуть? — удивилась я.
— Заставим врагов разделиться и посмотрим, кто последует за нами на полигон, а кто останется на балу.
— Главное — заранее сообщить гномам, где будет проходить демонстрация, — добавила ректор.
— Уже, — усмехнулся дракон, помахав ей миркалом. — Я отправил Трорину дополнительные инструкции. У врага нет ни единого шанса пропустить эту информацию.
— Прекрасно! — удовлетворённо мурлыкнула демонесса. — Надеюсь, зелье успело подействовать…
— Рейнар минуту назад сообщил, что Эдмунд пришёл в себя, — отчитался полковник, — они как раз проверяют действие листьев.
Вернувшись из Зеркальной обители, Ингвард, ректор и Рейнар занялись изготовлением восстанавливающего эликсира. А на наши плечи лёг поиск информации о личности убитого.
Полковник не ошибся, тело действительно принадлежало молодому послушнику из храма Великого Отца. Грег Севастелли был сиротой и, несмотря на яркую внешность, вёл затворнический образ жизни, посвящая всё время исследованиям. Поэтому коллеги не удивились его исчезновению и сразу не подали в розыск.
Но я надеялась, что отправившиеся в разведку Сандерс и близнецы смогут нарыть что-нибудь интересное. Не могла же кицунэ прийти к парню во сне? В любом случае кто-то должен был выманить Грега из обители!
— Передай Рею, что я скоро присоединюсь к нему, — сказала ректор, отложив кулон с фениксом, — хочу лично проверить, как зелье повлияло на аркан.
«А я?» — мысленно поинтересовалась.
«И ты пойдёшь со мной», — ответила наставница.
Фух… с плеч словно гора свалилась! Я безумно переживала, хотела увидеть своего дракона… и надеялась, что зелье хоть немного помогло.
— Ты закончила с артефактом памяти? — Полковник спрятал связной кристалл в карман и обернулся к Элисандре.
— Почти, но уже нашла массу интересного.
Наставница призвала карту Зеркального леса и подсветила участок, на котором обнаружили тело.
— Первая странность — это выбор места преступления, — ректор создала ещё один морок, и над картой повис призрачный покойник, а сбоку от него алой чертой прошла граница защитного купола, — тело лежало в полуметре от реки. Сбросить его в воду не составляло ни малейших проблем, но преступник предпочёл оставить труп на виду. Вопрос к фиалочкам, зачем он это сделал?
— Выманивал сильф из лесу? — предположила я.
— Не только. Ещё варианты?
— Хотел, чтобы тело как можно скорее нашли? — немного подумав, сказала Беата.
— Верно, а зачем?
Уф… сложный вопрос, вариантов миллион! Обычных ловушек Ингвард не обнаружил, но кто знает, может, возле трупа стояли магические «силки» на сильфид? Или мы пришли слишком поздно и заклинание уже успело развеяться?
— Хитрая ловушка? — озвучила свои мысли.
— Не совсем, но близко, — уклончиво ответила ректор.
— Проверка? — задумчиво спросила Беатриса.
— Верно! — удовлетворённо мурлыкнула Элисандра. — У сильфид отменный слух, поэтому кукловод отправил свою пленницу Аурэлию следить за поляной. Он хотел узнать, кто придёт за телом, и вычислить всех участников расследования.
— Ох… то есть он уже знает, что я заменяю Лауренсию? — ужаснулась, вспомнив, что отправилась в обитель без иллюзии.
— Нет, Аурэлия успела предупредить королеву, и нас предусмотрительно пустили на защищённую территорию, — успокоила меня наставница, — кукловод понятия не имеет, в каком составе мы наведывались к Детям Ветра. Хотя о самом визите знает.
— Откуда? — насторожено уточнила Лесли.
— Он заставил пленницу расставить по периметру «серебряные колокольчики», — пояснила ректор, — это редкое сигнальное плетение, которым владеют лишь воздушные леди. Поэтому наш переход он сразу засёк. Но увидеть нас и подслушать разговор не позволила защита леса.
— Хотите сказать, что обитель защищена двумя куполами? — нахмурилась я.
— Тремя, если быть точным, — ответила наставница, — через два щита нас пропустили сами воздушницы, а третий и был той самой проверкой чистоты помыслов.
— Выходит, кукловод до сих пор не знает, кто ведёт расследование? — оживилась я, вспомнив предупреждение дракона.
— Лишь догадывается, — усмехнулась наставница, задумчиво покрутив в руке кулон с фениксом, — наверняка он знает лишь о присутствии полковника, мастера и Ингварда.
— Что в принципе логично, — кивнула Беата, — они обязаны прибыть во дворец, если императору угрожает опасность.
— Правильно, — согласилась наставница, — о моём участии в операции враг догадывается, но прямых доказательств нет. На кой ляд здесь гномы и эльфы — он вообще не понимает, а вас, фиалочки, отчаянно пытается выманить в город.
— А мы можем подкинуть ему ещё дезинформации и убедить, что вы сейчас тоже в академии? — с надеждой спросила Беата.
— Конечно! — усмехнулась Элисандра. — Над моим алиби работает Рамон. Что же касается вас, Аурэлия подслушала, как менталистка общалась с кем-то через магическое зеркало и спрашивала, всё ли готово к охоте на адепток.
— Кукловод знает, что мы сейчас во дворце? — уточнила Лесли.
— Нет. Вам тоже обеспечили прикрытие, поэтому враг уверен, что вы по-прежнему в академии. Подробности позже.
— Эли, а голоса кукловода на кристалле не сохранилось? — вкрадчиво поинтересовался Ингвард. — Хоть изменённого?
— Изменённый-то как раз и сохранился, — вздохнула ректор, — только что с этим счастьем делать?
— Сужать зону поиска, — подмигнул нам некромант, — изменить голос магией можно, но интонации морок не поменяет. Шанс, конечно, мизерный и работы много, но…
— Стоит попробовать! — воскликнула ректор, взмахнув кулоном. — Выгрузим все переговоры на отдельный кристалл и поручим дело Сандерсу. Он общался со всеми гостями…
— Можно ещё показать запись господину послу, — добавила я, — у него наверняка прекрасная память на голоса.
— Умница! — одобрительно кивнула