Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия лежала в его объятиях, напуганная такой внезапнойпеременой в настроении Зака. Ей показалось, что, несмотря на его заверения, ееслова все-таки заставили его вообще отказаться от мысли заняться с ней любовью.Будучи больше не в силах терпеть неопределенность, она заставила себязаговорить, но голос ее немного дрожал, и она так и не смогла посмотреть вглаза Заку:
— Я… я сказала, что ты у меня первый, не потому, что… хотеланаложить на тебя какие-то обязательства. И я совсем не хотела остановить тебя,только… немного сдержать.
Зак прекрасно понимал, с каким трудом дались Джулии этислова, и снова испытал прилив странной и доселе незнакомой ему нежности.Приподняв ее подбородок, он спокойно и очень серьезно сказал:
— Давай не будем все портить и преуменьшать значение того,что происходит сейчас. Просто дело в том, что я еще никогда не имел чести бытьпервым любовником женщины. Так что, в какой-то степени, для меня это тожепервый раз.
Приподняв руку, он отвел с нежной щеки растрепавшиесякаштановые волосы, пропустил их сквозь пальцы и с удовольствием наблюдал, какони шелковым водопадом заструились по левому плечу Джулии.
— Наверное, все эти годы ты сводила с ума всех китайскихмальчишек, — вслух подумал он.
— Что ты имеешь в виду?
Оторвав взгляд от ее волос, Зак слегка улыбнулся ипристально посмотрел в бездонные синие глаза:
— Я имею в виду то, что начиная со вчерашнего дня я всевремя мечтал о том, чтобы запустить пальцы в твою роскошную гриву. А до этого яею просто любовался.
Слова Зака были настолько приятны Джулии, что ее теломоментально расслабилось, и по нему разлилось приятное тепло. Зак тотчас жепочувствовал эту неожиданную перемену и с запозданием вспомнил утверждение отом, что слова могут возбудить любую женщину не хуже, чем самые изощренныелюбовные ласки. Теперь по крайней мере он знал, что ему делать, чтобыокончательно не свести себя с ума, постоянно лаская и целуя ее.
— Знаешь, о чем я думал вчера вечером во время ужина? Джулияотрицательно покачала головой.
— Я думал о том, каковы на вкус твои губы, и о том,действительно ли твоя кожа такая нежная, какой кажется.
Пальцы Зака ласково гладили ее щеку, и Джулия почувствовала,как по телу снова разливается сладостное оцепенение.
— Но на ощупь твоя кожа еще нежнее, чем кажется на первыйвзгляд, — продолжал он, обводя большим пальцем контур ее губ, — а твой рот… онтакой сладостный, что этого просто невозможно себе представить, — вопрекиприказам мозга, его рука упорно скользила вниз по стройной шее, атласным плечами наконец коснулась груди. При этом Джулия почему-то отвела взгляд, уставившисьна темные вьющиеся волосы на его груди.
— Посмотри на меня, — прошептал Зак, заставляя ее поднятьголову, — у тебя красивая грудь.
По мнению Джулии, эти слова были настолько далеки от истины,что она поневоле усомнилась во всем том, что он говорил раньше. Мгновеннозаметив скептическое выражение ее лица, Зак сразу понял причину такой переменыи серьезно сказал:
— Если бы это было не так, то разве бы мне хотелось все времягладить и целовать ее? — С этими словами он начал слегка поглаживать сосок,который моментально затвердел и напрягся. Зак почувствовал, что им снованеумолимо овладевает безумное желание. — Ты же знаешь, что я говорю правду. Тыможешь видеть по моему лицу, как сильно я хочу тебя.
И Джулия действительно видела это.
Умирая от желания поцеловать ее, Зак коснулся языком ее губ,стараясь постоянно помнить о том, что он должен держать себя в руках.
— Ты такая сладкая, — прошептал он, — ты даже непредставляешь, какая ты сладкая.
Но если ему еще и удавалось каким-то чудом сдерживать себя,то Джулия этого делать больше не могла. Тихо застонав, она обвила руками егошею и начала целовать со всей страстью, на которую была способна. Плотноприжавшись к нему, она упивалась ощущением сильного, напряженного тела, покоторому от ее прикосновений пробегала мучительная судорога. Каким-то шестымчувством, о существовании которого Джулия даже не подозревала, она безошибочноопределила, что Зак отчаянно пытается сдерживаться и не делать этот поцелуйслишком страстным, и ощутила безграничную, почти непереносимую нежность.Потершись раскрытыми губами о его рот, она попыталась заставить Зака сделатьпоцелуй более глубоким. Когда же ей это не удалось, она начала целовать еготак, как он это делал раньше. Ее язык коснулся сомкнутых, напряженных губ, иДжулия услышала, как судорожно втянул в себя воздух Зак. Вдохновленная, онаначала постепенно, неторопливо приоткрывать языком его губы, пытаясь проникнутьвнутрь…
И добилась своего.
Остатки самообладания покинули Зака вместе с протяжнымстоном. Перевернув Джулию на спину, он начал целовать ее с такой страстностью иненасытностью, что она почувствовала себя одновременно и очень могущественной,и очень беспомощной. Его руки жадно гладили ее грудь, спину, живот, и когда емунаконец удалось оторваться от ее губ, Джулия испытала такое же нестерпимоежелание, как и он.
— Открой глаза, малыш, — прошептал Зак. Джулия подчинилась иувидела перед собой великолепную, мускулистую мужскую грудь, покрытую густымитемными волосами. Ее сердце забилось чаще. Немного поколебавшись, она перевелавзгляд выше, наблюдая за переменами, происшедшими с Заком под влиянием страсти.На напряженном и потемневшем лице ярко горели янтарные глаза. Чувственные губышевелились, хрипло повторяя два слова:
— Погладь меня. — Это было и приглашение, и приказ, имольба.
И Джулия тотчас же откликнулась. Приподняв руку, онакоснулась смуглой щеки. Не отводя взгляда от ее глаз, Зак слегка повернулголову и нежно коснулся губами ее чувствительной ладони.
— Погладь меня.
Чувствуя, как бешено бьется сердце, Джулия медленно провелакончиками пальцев по его скулам, подбородку, сильным мышцам шеи, широким плечами наконец коснулась груди. У нее появилось ощущение, что она гладит обтянутыйатласом гранит. Когда же она поцеловала эту неожиданно гладкую и упругую кожу,грудные мышцы Зака конвульсивно напряглись. Упиваясь этой новой, недавнообретенной ею властью, Джулия поцеловала его маленькие соски, а потом началаопускаться все ниже и ниже, по направлению к узкой талии и мускулистому животу.Застонав от мучительно сильного наслаждения, Зак резко перевернул ее на спинуи, крепко прижимая к ковру, начал целовать с таким неистовством, что жар,разгорающийся у нее внутри, стал совершенно непереносимым. Вырвав руки изобъятий Зака, Джулия обвила его шею, возвращая опьяняющие поцелуи и гладяширокие плечи и мускулистую спину. Когда же его губы снова коснулись ее груди,она застонала от наслаждения, даже не почувствовав, что его рука опятьскользнула вниз. Лишь когда опытные пальцы начали ласкать низ живота и прониклимежду ног, Джулия поняла, что происходит. Но на этот раз она не сталасопротивляться, а наоборот — постаралась максимально расслабиться и отдатьсятому невыразимому наслаждению, которое он ей доставлял.