Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сыночек мой! Джунито! – взлетел над общим гулом пронзительный крик Бьянки, и женщина громко разрыдалась, выкрикивая имя сына и угрожая Абьери небесными карами. – Гореть тебе в аду, приспешник дьявола! Люди! Чего вы смотрите, хватайте его! Иначе он и ваших сыновей убьет!
– Тишина!
Молодой судья громко стукнул по столу ладонью.
– Выведите несчастную мать, – велел он стражникам, и те принялись расталкивать людей, вытаскивая рыдающую Бьянку из зала.
Алессандро сцепил руки за спиной, пытаясь сохранить хладнокровие.
– Ньор главный судья, раз уж свидетель не смог представить никаких доказательств, кроме собственных нелепых фантазий, позвольте ознакомить уважаемый суд со свидетельствами очевидцев, подтверждающих, что ньор Абьери в момент совершения преступления находился внизу, в обществе своих гостей, и никак не мог сделать того, что ему приписывают.
Джованни Сарелли положил на стол судьи стопку бумаг.
– Прошу заметить, здесь свидетельства уважаемых людей, – с намеком добавил Сарелли.
– Суд примет ваши свидетельства во внимание, – кивнул Гордени, и Алессандро почувствовал, как разжалась сжимающая сердце невидимая холодная рука.
– Для дачи показаний вызываются маги Папиа и Скони, – продолжил главный судья, и Абьери увидел, как вперед протиснулись двое – крупный лохматый мужчина и тщедушный, худощавый, похожий на кузнечика своими острыми локтями и коленями ньор.
Значит, это и есть те, кто представит доказательства его вины? Кажется, они были во дворце. Да, точно, как раз через пару дней после убийства.
Абьери напряженно вглядывался в лица магов, пытаясь понять, чего ожидать.
– Расскажите суду о том, что нашли на месте преступления, – велел Гордени.
– Мы провели расследование и сумели определить, что Джунио Скала убила темная сущность, ньор главный судья, – ответил крупный маг.
По залу пронесся общий испуганный вздох.
– Вы можете сказать, кому принадлежала эта сущность?
– Учитывая темный дар ньора Абьери, мы сразу заподозрили, что он может быть причастен, а когда провели несколько опытов, они подтвердили, что тьма ньора герцога и тьма, убившая Джунио Скала, – суть одна и та же тьма, – с готовностью дополнил товарища худой.
– Это невозможно! – вмешался Сарелли. – Маги не имели права проводить опыты без согласия ньора герцога! Это нарушение всех норм и древнего магического права! Как вы могли взять слепок магии ньора Абьери, не поставив его в известность?
– В особых случаях допускается изъятие слепка без ведома подозреваемого, – пробасил крупный маг.
Абьери выругался, а старик возмущенно поднял руки и громко заявил:
– Как представитель ньора герцога, я требую от суда не принимать во внимание свидетельства, полученные с помощью обмана.
– Ваш протест отклоняется, ньор Сарелли, – проскрипел Гордени и обратился к магам: – Вы согласны с тем, что убийство Джунио Скала было ритуальным?
– Да, ньор главный судья.
– Что ж, тогда суду все ясно.
Гордени обвел взглядом остальных судей, и колокол, который было замолчал, снова зазвучал в напряженной тишине зала. Один удар, второй, третий. Все громче. Все безнадежнее. Низкие ноты врывались в душу тревожным набатом, и Абьери сжал кулаки, пытаясь унять накатывающее вместе с волнами траурных звуков волнение.
– Ньор главный судья, – попытался вмешаться Сарелли, – позвольте мне объяснить суду…
– Нет. Не позволю, – оборвал старика Гордени и громко добавил: – Суд принял решение провести освидетельствование ньора Алессандро Абьери, герцога Навере, незамедлительно, согласно korpius deteus и уложению об особо опасных магических преступлениях. Для проведения освидетельствования вызываются маги Скони и Папиа, а также фра Джакомо Сонтени.
Абьери беззвучно выругался. Ты гляди, как торопятся! Даже ждать церковных разбирательств не стали, подвели все под deteus, старинное уложение, которое уже много лет не используется в судопроизводстве.
Алессандро посмотрел на магов и перевел взгляд на фра Джакомо. Он знал Сонтени еще со времен учебы в столице. Честный священник, искренне верующий и неподвластный сребролюбию и лести. Правда, толку от этого немного. Если маги подтвердят – а они подтвердят, – что в нем живет тьма, то никакие оправдания ему не помогут. Проклятье! Надо ж было так все вывернуть.
Алессандро бросил взгляд на Форнезе. Друг кивнул ему, пытаясь приободрить, но Абьери видел, каким холодным огнем сверкают серые глаза, и понимал, что Марко, как и он, осознает, к чему все идет.
– Ньор Абьери, подойдите ко мне, – повернулся к нему Гордени.
Алессандро вышел из-за перегородки и в сопровождении двух стражников шагнул к столу судьи. Гумер скользнул следом.
– Ньоры маги, фра Джакомо, приступайте, – кивнул судья, и на полу вокруг Абьери замерцал защитный круг, отрезая его от всех остальных.
Выходит, маги боятся? Что ж, правильно делают. Если тьма вырвется из-под контроля, в зале никому не поздоровится.
Он вскинул голову, посмотрел на Марко и едва заметно улыбнулся, подбадривая друга. Думать о том, что будет после освидетельствования, не хотелось. Если Адриан решил устроить показательную казнь, а похоже, так и есть, дело плохо. Что его ждет? Сожжение? Отрубание рук и головы? Или специально для него изобретут что-то новенькое?
Перед глазами встало встревоженное лицо Алессии, и ему до боли захотелось прижаться к ее губам, выпить дыхание поцелуем, ощутить живое тепло ласковых рук.
– Начинайте же, – поторопил магов один из судей – седовласый, важный, похожий на старого льва.
Абьери высоко вскинул голову и привычным жестом сложил руки за спиной.
– Аравиутус канисти леос, – подчиняясь приказу, пробасил один из магов, поднял крупную, похожую на лопату для хлеба ладонь и сделал в его сторону короткий пасс.
– Неотум бравино гобиус, – жидким тенорком подхватил второй, худой и суетливый.
– Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, – нараспев произнес фра Джакомо.
Абьери непроизвольно напрягся, ожидая первого проявления тьмы, но та не торопилась себя обнаруживать.
Время шло, заклинания и молитвы становились все громче, а он с удивлением понимал, что не чувствует ни малейших признаков темной силы. Наоборот. Внутри поднималось давно забытое ощущение легкости и покалывания, как будто его наполняли пузырьки игристого вина. А в душу просачивались чужие эмоции: страх, любопытство, сожаление, злорадство, равнодушие, волнение.
Он помнил это чувство. Когда-то именно так ощущался родовой дар. Что это? Воздействие заклинаний? Или…
Поддавшись наитию, он поднял руки и позволил тому, что собралось в груди золотым щекочущим шаром, вырваться наружу.