Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, хочешь уволить нас обоих? Не слишком липоздно, за пять дней до перелета? Или думаешь, что сможешь найти нам замену?
— Любому человеку можно найти замену. Рано или поздно.Хорошо, я тебе кое-что объясню, Кэсси, раз уж мы этого коснулись, если ты невернешься, я с тобой разведусь и подам на тебя в суд за нарушение условийконтракта. Ясно? Этот перелет записан в твоем контракте, и я намерен заставитьтебя придерживаться его пунктов.
Кэсси не могла поверить своим ушам. Если он говоритсерьезно, если он и в самом деле так думает… тогда это не человек, эточудовище. Кэсси смотрела на него с раскрытым ртом, но не могла произнести нислова. Ник прав…
Единственное, что имеет значение для ДесмондаУильямса, — это перелет. Ему плевать на ее чувства, на ее переживания, нато, что ее отец может умереть. Он собирается развестись с ней, если перелет несостоится… Невероятно! Все, что он тут говорил, просто невероятно.
Кэсси медленно подошла к столу Десмонда, не спуская с негоглаз. Да знала ли она когда-нибудь этого человека?
— Я полечу в это тихоокеанское путешествие. Потому чтомне самой этого хочется. Но после этого у нас с тобой будет очень серьезныйразговор.
Он ничего не ответил. Кэсси повернулась и вышла из кабинета.
По-видимому, с ним случился шок оттого, что она поставилапод угрозу единственное, что его сейчас волновало, — его драгоценныйтихоокеанский перелет. Однако для Кэсси открытие, что перелет для него значитбольше, чем их брак, оказалось не меньшим шоком. У нее возникло чувство, чтоона для Десмонда всего лишь сотрудница его компании, одна из многихподчиненных.
Билли она не сказала ни слова. Они сели в самолет, поднялисьв небо. Он молча наблюдал за ней. Понял, что она сама хочет вести самолет,поэтому не стал предлагать свои услуги. По-видимому, это отвлекало ее оттяжелых мыслей.
Она пыталась не думать об отце, однако, как видно, ей это неочень удавалось. Билли заметил, что Кэсси разгневана, и пытался понять, чтопроизошло.
— Что он сказал? Ну о том, что мы с тобой улетаем?..
— Кто, Десмонд? Он сказал, что разведется со мной, еслиперелет не состоится. И еще сказал, что возбудит судебное дело за нарушениеконтракта.
Смысл ее слов не сразу дошел до Билли.
— Что?! Он это не серьезно, наверное…
— Еще как серьезно. Если перелет придется отменить, онс нас последнюю рубашку снимет. С меня, во всяком случае.
Очевидно, этот перелет означает для него гораздо больше, чемя могла предположить. Это грандиозный проект. Билли. Большие деньги, большиевложения, большой выигрыш в случае успеха и большие поборы в наказание в случаенеудачи. Может быть, он даже способен возбудить иск против наших семей, если мыразобьем его самолет. — Последние слова прозвучали острым сарказмом.
Билли слушал, раскрыв рот от удивления. Он ничего не могпонять.
— Но.., ты ведь его жена, Кэсс.
— Судя по всему, нет. Видимо, просто одна из егоподчиненных. Я пообещала, что мы вернемся через два дня. Если же нет, боюсь,что мы окажемся в большой луже, малыш.
Кэсси улыбнулась, несмотря на горькое разочарование. Они ужев луже, по самые уши. Хорошо, что они вместе. Хорошо, что Билли вызвался лететьвместе с ней. Он настоящий друг.
Пожалуй, единственный.
— Не переживай, мы вернемся вовремя. С твоим отцом всебудет в порядке.
Однако все оказалось намного хуже, чем они надеялись. Вклинике Мерси у постели отца стояли медсестра, три монахини и священник,который только что прочел над ним последнюю молитву. Все дети и внуки Пэтанаходились тут же. Уна тихо плакала.
Кэсси первым делом отослала детей с Билли. Она знала, что онс ними справится, у него это всегда хорошо получалось. Один из ее зятьевотправился вместе с ними. Когда дети ушли, Кэсси обняла мать, тихонькорасспросила сестер.
Пэту не стало лучше. Он так и не приходил в сознание с техпор, как Глиннис звонила в Лос-Анджелес. Через несколько минут подошел врач исказал, что Пэт скорее всего не выживет.
Кэсси не могла этому поверить. Она видела отца всего месяцназад, пусть он выглядел и не совсем здоровым, однако ей и в голову неприходило, что он настолько болен. По-видимому, сердце давно его беспокоило, ноон не обращал на это внимания, несмотря на все уговоры Уны.
Кэсси с матерью и сестрами сидели около него всю ночь.
Однако и к утру не произошло никаких улучшений. Лишь ближе квечеру Пэт пришел в сознание и слабо улыбнулся Уне. Забрезжил слабый лучикнадежды. Через два часа он снова открыл глаза, сжал руку Кэсси и сказал, чтолюбит ее.
Сейчас Кэсси думала лишь о том, как она любила отца, когдабыла ребенком, как добр он был к ней всегда, как ей нравилось летать с ним… Вголове проносились воспоминания.., радостные воспоминания детства, множествосчастливых моментов ее жизни.
— Он поправится, как вы считаете? — спросила онаврача.
Тот ответил, что пока не может сказать ничего определенного.После второй бессонной ночи, на пр??тяжении которой монахини тоже не сомкнулиглаз, неустанно читая над больным молитвы и перебирая четки, произошло чудо.
Состояние Пэта стабилизировалось, и доктор сказал, что онбудет жить. Однако выздоровление будет долгим, предупредил врач. Два месяцаполного покоя, практически постельного режима, после чего, если повезет, Пэтснова станет абсолютно здоровым человеком. Придется, однако, следить за собой,не курить, пить поменьше виски, не увлекаться домашними кремами и сливками Уны.Услышав это, Кэсси разрыдалась от радости. Они с сестрами стояли в холле. Всетрое не могли сдержать слез. Мать вернулась к отцу в палату.
Она первая сообщила ему новость о сливках и кремах.
— Кто же будет управлять аэропортом, пока он не встанетна ноги? — растерянно спросила Мэган.
В последнее время у Пэта не было помощников. После того какуехали Кэсси, Ник и Билли, вся ответственность целиком легла на его плечи. Врачпредполагал, что в этом отчасти могла крыться причина болезни. Работая безединого помощника, самостоятельно управляя аэропортом, Пэт переутомился.
— Ты никого не знаешь? — вполголоса обратиласьКэсси к Билли.
На протяжении этих двух дней он от них не отходил. Так же,наверное, вел бы себя Крис. Пэт и Уна теперь относились к Билли как к сыну.Однако и он не знал никого, кто мог бы помочь с аэропортом. Большинствознакомых молодых пилотов записались добровольцами по примеру Ника.
— Понятия не имею.
Сегодня вечером они должны вернуться в Лос-Анджелес, а черезтри дня отправиться в тихоокеанский перелет. Билли взглянул на Кэсси имоментально понял, о чем она думает. Во всяком случае, так ему показалось.