Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я видел у неё в комнате цветы в вазе.
— Отлично. Тогда никаких проблем. В саду полно цветов. Бери любые, кроме роз. Их у меня мало, и я заплатил за их доставку бешеные деньги.
— Ещё напиши ей послание в стихах! — прыснул Джерри.
— Между прочим, умная мысль, — заметил Брай.
— Она любит персидскую поэзию, — сообщил Джонни, умоляюще глядя на Фарги.
— Ваш выход, маэстро! — усмехнулся Брай.
Фарги приподнялся и сел на диване, скрестив ноги. Несколько раз взъерошив свои и без того пышные волосы, он тряхнул головой и продекламировал:
Клянусь бессмертной мудростью Корана,
Клянусь мечом властителя Ирана:
Пока не рухнет вера Мохаммеда,
С твоей постели, милая, не встану!
— Круто! — восхитился Джерри.
— Н-нет… — покачал головой Джонни. — Наши отношения ещё не дошли до такого… уровня.
— Нет? — Фарги задумался. — Тогда:
Прилетай, белогрудая птица, в мою конуру!
Если ты не придёшь до утра, — я умру.
Солнце меч золотой занесёт надо мной —
Остывающий труп ты найдёшь поутру.
— Не совсем то… — пробормотал Джонни огорчённо.
— А что бы ты хотел?
— Что-нибудь нежное и красивое… как она.
— Малыш, — Фарги поднялся и, подойдя к Джонни, присел рядом, — я ведь не знаю, о чём ты говоришь. Как она… А какая она? Красивая — это ясно, но что ещё? Если б я мог её представить, то нужные слова сами пришли бы ко мне. А пока это ты влюблён, а не я.
— Да кто она такая? — воскликнул Брай.
— Дина Пунам… — прошептал Джонни, заливаясь краской.
— О! — хрипло и сладострастно застонал Джерри. — Ну, ты, даёшь, малыш!
— Губа у тебя не дура, — усмехнулся Брай.
Фарги с интересом посмотрел на них.
— Кто это такая?
— Ты что, не знаешь? — Брай блаженно растянулся на полосатом диване и мечтательно улыбнулся: — Очередное воплощение Лакшми почтило эту грешную планету своим присутствием! Мисс Азия прошлого года. Дочь Ромеша Пунама и Джамили Аль-Джалис.
— Ромеш Пунам это, вроде, легкоатлет? Олимпийский чемпион… А Джамиля Аль-Джалис?
— Ты что, с луны свалился! — заорал Джерри. — Ты не видел «Возвращение с Оберона», «Ожерелье голубки», «Легенду о любви»? Она кинозвезда!
— Она признана одной из самых красивых женщин Земли, — коротко ответил Брай. — И её дочь здесь на практике, такая же красавица и умница. А малыш сошёл с ума. Мне очень жаль.
— Ну, почему сошёл с ума, — возразил Фарги. — Кто сказал, что влюбиться в красивую девушку — безумие, вот если б она была уродиной…
— Да потому что у него нет шансов! — заявил Джерри. — Не делай вид, что не понимаешь. У тебя есть — потому что ты у нас — чудо как хорош! — по словам одной дамы из отдела статистики, у Брая есть, потому что он тоже неплох, по крайней мере, девки на него клюют. Я не суперзвезда, но тоже им почему-то нравлюсь…
— Ты им детство напоминаешь, — раздражённо подсказал Фарги.
— Почему детство?
— Потому что на куклу Барби похож, — объяснил Брай.
— Я могу обидеться?
— Нет, это комплемент, — успокоил его Фарги.
— Пусть будет комплемент, и пусть будет Барби. Но я всё равно имею у женщин успех. А малыш — нет! Чем он может привлечь такую красавицу, как Дина? Да она на космофлотовских-то не глядит…
— Может, потому что умная? — перебил Фарги и обернулся к Джонни. — Ладно, бери розы. Впрочем, я сам срежу, а то ты всё не так сделаешь. Стихи напишешь на… Ладно, это тоже я сам.
— У тебя же мало роз… — задохнулся от волнения Джонни.
— Пока это единственные розы на острове, и они должны произвести впечатление. И не расстраивайся, новые распустятся. Дело наживное. Стихи… — Фарги глубоко вздохнул и откинул голову назад. — Лакшми, говорите…
— Лейла, Ширин… Может, так тебе будет легче, — усмехнулся Брай.
— Есть! «Мой целый мир — в одном кольце твоих агатовых кудрей!»
— Простенько, но со вкусом, — одобрил Брай.
— Очень хорошо, — закивал Джонни.
— Ладно, малыш. Всё сделаем как надо, — улыбнулся Фарги.
— А по этому поводу, — нахохлился Джерри, — сгоняй на кухню за пивом.
— Я сейчас! — Джонни сорвался с места и умчался.
Брай посмотрел на Фарги.
— Зачем ты это делаешь? У него же, действительно, нет шансов.
— Неизвестно, — пробормотал Фарги, откидываясь на диван. — Джонни дорогого стоит, только это разглядеть надо. А если она не разглядит, то нечего о ней и печалиться…
На следующий день Джонни чуть свет уехал в Нью-Скотт, окрылённый надеждой. Брай сочувственно смотрел ему вслед. Он подумал, что Фарги поступил с ним жестоко, толкнув навстречу страсти, в которой у парня не было ни малейшей надежды на взаимность. Вернулся Джонни едва не в слезах. Войдя в студию, где Фарги и Брай обсуждали какой-то набросок, обещавший стать неплохой картиной, он сел в кресло и опустил голову. Даже Джерри, сидевший тут же, посмотрел на него с некоторой жалостью. Наконец, Джонни поднял голову и взглянул на Фарги.
— Ну что ты сделал? — упавшим голосом спросил он.
— Да в чём дело? — нахмурился тот. — Что, цветы твоей красавице не понравились? Или стихи не те?
— Это не Хайям?
— Нет, это Рудаки.
— А я сказал, что Хайям.
— Малыш, в Персии было до черта поэтов!
— Она заявила, что я невежда и… вообще.
— Так, по-моему, главное — это именно «вообще», — Фарги сошёл со своего помоста и присел рядом с Джонни на корточки. — Что вообще, малыш?
— Мне кажется, она знает о моём задании. Вернее, она как раз не знает, что это задание.
— А, по-моему, ей просто нужен предлог, чтоб тебя отшить! — заявил Джерри.
— Заткнись! — рявкнул Брай.
— Возможно, он и прав, — задумчиво проговорил Фарги и погладил Джонни по руке. — Не расстраивайся, малыш. Сделаем так. Я сам с ней встречусь и поговорю. Если ей нужен предлог, то Аллах с ней, не будем и биться. А