Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кроме таверны, пожалуй, ничего и нет. Чем не повод ее не отдавать, а? Подождем, результатов от отца, а после придумаем что-нибудь, м?
Я с мрачной усмешкой кивнула, решив, что помощник с опытом подделки наследственных документов не такое уж плохое приобретение. Конечно, угодить за решетку из-за невесть откуда взявшегося Дамиена не лучшее окончании истории, но Анри должен знать, где искать подвох.
Мод и Лизет встретили улыбками и искренними заверениями, что все, до последней винной капли в бутылке, в полнейшем порядке. Несколько минут наперебой рассказывали о причудах посетителей, спетых Тибо песнях, о том, на каком куске пирога Марта погнала его с кухни, о незнакомом фермере, предлагавшем овощи по хорошей цене. Потом начали расспрашивать о самочувствии и предложили денек отдохнуть. Ясно. Марта, Терк или Эри обо всем рассказали. Иначе с чего бы девицам вдруг проявлять столько заботы? Жалеют, чтоб их во тьму.
Анри недовольно поджал губы, когда не придумала ничего лучше, как отправить Мод и Лизет работать, а не чесать языками. Те, впрочем, не обиделись. Теперь оставалось продолжать привычные дела, гадать, кто из гостей уже знает, а кто решится спросить первым. Заезжие моряки вряд ли станут вникать, а к осаде местных предстоит подготовиться как следует.
День пошел по привычному кругу, и вскоре я, если не забыла о встрече с Дамиеном, то перестала раз за разом прокручивать ее в голове, воображая ужасные последствия. Толку-то? Из Леайта он не исчезнет, завещание или, на худой конец, письмо от дядюшки таинственным образом не появится, а извести себя всегда успею.
Окончательно отвлеклась ближе к вечеру, когда в зале появился необычный гость. Тибо как раз пел легкомысленную моряцкую песенку, матросы с «Бесстрашного» подпевали, а Мод заверяла придирчивую даму в красном платье в свежести хлеба.
— Значит, теперь вы владеете таверной? — без церемоний спросил мужчина, задерживая взгляд на гильдейской броши, которую по-прежнему не снимала.
— Верно. Бывали здесь раньше?
Выглядел он просто, даже неприметно, но неуловимо отличался от остальных. Высокий, худощавый, узкое лицо не лишено привлекательности, но горбинка и опущенный вниз кончик носа решительно портили впечатление. Темно-синий, почти черный костюм придавал строгости и, вероятно, возраста. Кружево на рукавах, виднеющихся из-под камзола, говорило о достатке. Трость с тяжелым набалдашником, форму которого рассмотреть не успела, подчеркивала легкую хромоту.
— Бывал, и не раз, — улыбнулся гость, кладя ладонь на стойку. — Кажется, здесь заправляла ваша тетка. Я прав?
— Правы, — я невольно устремила взгляд на перстень со знаком грифона.
Помоги, Лорхана.
— Что ж, на все воля богов. Вы на этом месте смотритесь лучше, госпожа…
— Сорель Ирмас.
— Чудное имя. Травница?
Чуть заметным жестом он указал на брошь.
— Какая школа?
— Гавронская, господин.
— Неплохо. Доводилось как-то побывать.
Он снял шляпу, украшенную белым пером, оглядел зал и набалдашником указал на стол у стены.
— Велите никому не садиться вокруг. Не люблю, когда мешают.
— Как скажете, господин.
— Меня зовут Венсан Грато.
— Рада познакомиться, господин Грато.
Без шляпы на его лице стала заметна белая полоска шрама от, прикрытого темными волосами, виска к скуле. Не хочу представлять, чем нанесли ранение, раз не нашлось целителя, способного полностью убрать след. У человека со знаком грифона, наверняка, были и средства, и возможности нанять самых лучших.
— Надеюсь, позже вы подойдете и скрасите ужин. Мне предстоит ехать еще несколько часов, и совсем не хочется пускаться в путь в дурном настроении.
— С радостью, господин Грато.
Его пальцы бесшумно забарабанили по стойке, а на лице отразилось полное одобрение.
— Прошу, проходите. Вам сейчас же подадут ужин.
Грато благосклонно кивнул и обернулся на звук открывающейся дверь, успев стукнуть тростью о пол. Возникший на пороге Реджис на мгновение замер, затем быстро направился к нам.
— А, Эрван, вовремя ты появился. Я уж думал, запаздываешь и придется ждать.
Как и всегда, мастер дознаватель выглядел непоколебимо спокойным. Лишь временное замешательство у двери дало понять — встреча отнюдь не желанная и не сулящая ничего хорошего.
— Рад видеть, — произнес, пожимая руку.
— Знаешь, начинаю понимать твою привычку к этому месту, — Венсан кивнул в мою сторону. — Кто бы мог подумать, что вместо сварливой старухи здесь появится очаровательная девушка? Приезжать в Леайт становится приятнее с каждым разом.
— Здешняя жизнь тоже не лишена удовольствий.
— Вероятно, ты оценил их в полной мере за последний год, — в голосе слышалась сдержанная ирония, но Реджис и бровью не повел. — Думаю, еще за пару лет полностью обживешься. Что скажете, Сорель, хорош Леайт, чтоб перебраться надолго?
— Не могу судить, господин Грато, — я поймала взгляд дознавателя. — Сама не здешняя.
— Жаль, очень жаль. Кстати, Реджис, до меня дошли слухи, что в последнее время сюда съезжаются столичные дамы. Милейшая Бланш Сибилл, к примеру.
— Так и есть. Ее мать пожелала поправить здоровье.
— Тогда рад, что у тебя появилась достойная компания. Давай присядем, есть разговор.
Венсан неспешно направился к столу, Реджис следом, а я быстренько подозвала слуг и велела сделать все, чтобы служащих его величества не беспокоили, даже если явится сам подводный бог.
Покойная тетка и та не посмела бы перечить человеку со знаком грифона. Грато, похоже, здесь не впервые, прекрасно осведомлен о происходящем и ведет себя крайне вальяжно. С Реджисом, перед которым даже бургомистр лишнего не скажет, совсем не церемонится, а, наоборот, старается поддеть, не получая никакого сопротивления. Кто он и какого сшейда забыл в таверне? Надеюсь, дело не касается меня никоим образом, иначе заведение проще всего сжечь.
Наконец, когда минуло с четверть часа, Венсан Грато поднялся, холодно попрощался с Реджисом и, проходя мимо, проговорил:
— До встречи, дорогая Сорель. Теперь буду пореже объезжать Леайт стороной.
Да чтоб тебя сшейды в лесу сожрали. Будто мало мне вашей братии.
— Всего хорошего, господин Грато.
Пока они с дознавателем ужинали, Мод шепнула, что на улице ждет карета. Вряд ли принадлежащая одному из моряков, или лысоватому торговцу, посетовавшему на высокие цены и не добавившему даже самой мелкой монеты, несмотря на улыбки и старания Лизет. Ее владелец птица очень важная и, по всей видимости, опасная, раз Реджис спокойно стерпел насмешки.
— Принеси-ка господину Эрвану свежего чаю. И мне заодно, — велела я Мод.
Дознаватель уходить не торопился, сидел над почти нетронутой тарелкой с видом мрачнее обычного и сосредоточенно размышлял о том, чего я, скорее всего, никогда не узнаю.
— Позволите присесть?
Вопрос заставил его отвлечься и кивнуть. Славно. Раз не прогоняет, не все так плохо.
— Надеюсь, не помешаю? Раньше подойти не решилась, хотя ваш приятель…
— Приятель? — Реджис слегка