Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драммонд уязвлен до глубины души. Враждебнонастроенный судья вновь подвергает его публичной порке. Адвокат хорохорится, нопо всему видно, что он выбит из колеи.
Они решают избрать новую тактику борьбы сподложными руководствами. Пеллрод заявляет, что это просто никому не нужнаяброшюра, одна из многих. Лично он в эту дурацкую писанину вообще сто лет незаглядывал. К тому же инструкции так часто меняют, что большинство работниковсо стажем предпочитают вообще их игнорировать. Драммонд показывает Пеллродупресловутый раздел «Ю», и тут выясняется, что прохвост видит его впервые.Дескать, он и не подозревал о существовании такого наставления. Как, должнобыть, и многие из тех, кто трудится под его началом. Пеллроду вообще не уверен,пользуется ли этим руководством хотя бы один из инспекторов его отдела.
Каким же образом проходит через отдел типичноезаявление на выплату страховки? Пеллрод может ответить на этот вопрос. Следуяподсказкам Драммонда, он подробно излагает, как проходит по инстанциямгипотетическое заявление. Шаг за шагом, форма за формой, анкета за анкетой. ГолосПеллрода звучит нудно и монотонно, некоторые присяжные уже подремывают. ЛестерДейз, присяжный под номером восемь, который сидит в заднем ряду, откровенноклюет носом. Одни зевают, другие трут глаза, и почти все борются со сном.
И это не остается незамеченным.
Если Пеллрод и огорчен своей неспособностьюподдерживать в присяжных хоть какой-то интерес, то виду не показывает. Тембрего голоса не меняется, и он продолжает бубнить с прежней занудливостью.Напоследок он приберег кое-какие откровения о Джеки Леманчик. Она, дескать,была большая любительница заложить за ворот, и даже на службе от неё нередкоразило спиртным. Отсюда и прогулы. И вообще, в последнее время она такраспустилась и стала настолько безответственной, что увольнение было неизбежно.А как насчет её сексуальных похождений?
Здесь Пеллроду и «Прекрасному дару» надо вестисебя поосторожнее, ведь уже в скором времени эта тема вновь всплывет — уже вдругом суде. Все показания будут зарегистрированы и сохранены для дальнейшегоиспользования. Поэтому вместо того, чтобы заклеймить Джеки Леманчик как шлюху,готовую переспать с кем попало, Драммонд благоразумно уклоняется от выясненияподробностей.
— Про это я ничего не знаю, — отвечаетПеллрод, впервые снискав себе одобрение присяжных.
Они убивают ещё немного времени, дотягиваяпочти до полудня, после чего я получаю право приступить к перекрестномудопросу. Киплер высказывает готовность объявить перерыв на ланч. Но я заверяю,что долго никого не задержу. Киплер с неохотой соглашается.
Первым делом я вручаю Пеллроду копиюподписанного им письма с отказом в выплате страховой премии, которое получилаДот Блейк. Это было уже четвертое письмо с отказом, сделанном на том основании,что к моменту заключения договора о страховании Донни Рэй уже был болен. Япрошу Пеллрода зачитать письмо вслух и признать, что подпись принадлежит ему.Затем, прекрасно понимая, что ничего у него не выйдет, предоставляю емувозможность попытаться объяснить причину, побудившую его сочинить такое письмо.Отправляя это послание Дот Блейк, Пеллрод и в страшных мыслях не могвообразить, что письмо будут зачитывать в зале суда.
Он несет несусветную чушь об анкете, которуюякобы ошибочно заполнила Джеки Леманчик, о том, что мистер Крокит неверноистолковал его указания, и наконец со вздохом признает: во всей этой истории сделом Блейков изначально были допущены ошибки, и он искренне сожалеет.
— Но ведь уже поздно сожалеть, не правда ли? —произношу я.
— Пожалуй.
— Отправляя это письмо, вы, наверное, ещё незнали, что за ним последуют ещё четыре письма с отказом, верно?
— Да.
— То есть, вы рассчитывали, что это письмобудет последним?
В письме есть слова: «отказываем окончательнои бесповоротно».
— Да, пожалуй.
— Скажите, что послужило причиной смерти ДонниРэя?
Пеллрод пожимает плечами.
— Лейкемия.
— А какое заболевание послужило поводом дляподачи заявления об оплате страховой премии?
— Лейкемия.
— А какое заболевание вы имели в виду,утверждая в своем письме, что к моменту заключения договора о страховании ДонниРэй уже был болен?
— Грипп.
— А когда именно он болел гриппом?
— Я точно не знаю.
— Если желаете, я могу показать вам всематериалы, и мы поищем вместе.
— Нет, я и так вспомню. — Он готов на все,лишь бы не возвращаться к досье. — Кажется, ему тогда было не то пятнадцать, нето шестнадцать.
— Иными словами, грипп он перенес в возрастепятнадцати-шестнадцати лет, то есть до заключения договора, но в анкете этозаболевание указано не было.
— Совершенно верно.
— Скажите, мистер Пеллрод, можете ли вы, наосновании своего колоссального опыта работы в страховой компании, припомнитьхотя бы один случай, когда перенесенный грипп привел бы через пять лет к заболеваниюлейкемией?
Ответ на этот вопрос абсолютно очевиден, и темне менее Пеллрод не может заставить себя его дать.
— Я не уверен, — блеет он.
— Означает ли это «нет»?
— Да, это означает «нет».
— То есть, грипп никакого отношения кпоследующему заболеванию лейкемией не имел?
— Да.
— Таким образом, в этом письме вы намеренносолгали?
Ясное дело — тогда он солгал, но, не признавэто сейчас, он соврет снова. Теперь уже в присутствии присяжных. Пеллрод загнанв угол, но Драммонд успел с ним поработать.
— Это письмо было ошибкой, — выдавливаетПеллрод.
— Ошибкой или ложью?
— Ошибкой.
— Но эта ошибка ускорила кончину Донни РэяБлейка?
— Протестую! — выкрикивает с места Драммонд.
Киплер на мгновение призадумывается. Я ожидалпротеста со стороны Драммонда, и настраиваюсь на то, что он будет принят. Ноего честь считает иначе.
— Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
— Я хочу опротестовать всю эту цепьрассуждений, — гневно заявляет Драммонд.