Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда он произнес уже другим, тихим, но решительным голосом:
— Если я поймаю негодяя, который это сделал…
У Эмили зародилось смутное чувство страха. Она вообразиласебе убийцу, спрятавшегося где-то рядом.
— Надо известить полицию, — сказала она.
Затем, поколебавшись, она добавила:
— Может быть, одному из нас следовало бы остаться у… у тела?
— Я остаюсь, — решил он.
Эмили почувствовала облегчение. Она была не из тех женщин,которые признаются, что чего-то бояться, но в глубине души радовалась тому, чтоей не пришлось остаться одной на пляже, неподалеку от которого бродитпреступник.
— Хорошо, — ответила она. — Я постараюсь управиться какможно скорее. Я возьму лодку, потому что мне не хочется взбираться по этойлестнице. Я сразу же отправлюсь в Лезеркомбскую полицию…
С отсутствующим видом он согласился:
— Да-да… Делайте то, что считаете нужным!
С силой налагая на весла, она увидела, как Патрик опустилсяна колени возле мертвой, закрыв лицо руками. Его поза выдавала такое отчаяние,что ей стало его жаль. Тем не менее, ее здравый смысл подсказывал ей, что этотрагическое происшествие не было для него столь безисходным. «Это лучшее изтого, что могло случиться с ним и его женой. Только он, конечно, смотрит навещи иначе!»
Эмили Брустер принадлежала к тем женщинам, которые не теряютприсутствия духа ни при каких обстоятельствах.
Прислонившись к скале, инспектор Колгейт ждал, когдасудебно-медицинский эксперт закончит осмотр тела.
Наконец, врач выпрямился.
— Скверное дело! — объявил он. — Ее задушил человек,обладающий очень сильными руками! Похоже на то, что она не сопротивлялась.Наверное, убийца застал ее врасплох.
Эмили Брустер бросила быстрый взгляд на мертвую и отвелаглаза. На лицо Арлены — багровое, распухшее — было страшно смотреть.
— Когда наступила смерть? — спросил инспектор.
— Для того, чтобы определить это точно, надо хорошо знатьобстоятельства, — с легким раздражением в голосе бросил врач. — В расчет входитмножество различных факторов. Что ж… Сейчас без четверти час. Когда выобнаружили труп?
Вопрос был задан Патрику Редферну, и он ответил:
— Незадолго до полудня. Вот все, что я могу сказать.
Эмили Брустер внесла требующуюся точность:
— Было ровно без четверти двенадцать.
— Когда вы увидели тело с лодки?
Эмили задумалась.
— Мы проплыли мимо южного края бухты за пять-шесть минут доэтого. Вы согласны, Редферн?
— Да, — устало произнес он. — Должно быть, так.
Доктор Несдон подошел к инспектору и шепотом спросил, не мужли это покойный. Получив ответ, он пробормотал:
— Кто угодно на моем месте мог бы ошибиться. Он такрастерян…
Затем он перешел на официальный тон и громко заявил:
— Скажем, что было без двадцати двенадцать. Ее убилинезадолго до этого. Вероятно, что это произошло между одиннадцатью часами — всамом крайнем случае, без четверти одиннадцать — и без двадцати двенадцать.
Инспектор закрыл свою записную книжку.
— Спасибо, — поблагодарил он. — Это должно значительнооблегчить нашу задачу, так как промежуток времени небольшой. Примерно час…
Он повернулся к мисс Брустер:
— Резюмируем ситуацию. Вы — мисс Брустер, а ваш спутник —мистер Патрик Редферн. Вы оба проживаете в отеле «Веселый Роджер» и, согласновашим показаниям, жертвой является одна из клиенток отеля, жена капитанаМаршала?
Эмили кивнула головой в знак согласия.
— Что ж, нам остается только отправиться в отель, — заключилинспектор.
Он подозвал сержанта:
— Хойкс, вы останетесь здесь и будете следить, чтобы сюданикто не высадился. Филипс прибудет вам на смену.
— Я не ошибаюсь, это Эркюль Пуаро! — воскликнул полковникУэстон. — Какой сюрприз встретить вас здесь!
Пуаро ответил тоном, которым полагалось разговаривать сначальником полиции графства:
— Сколько лет мы с вами не виделись! Наверное, с того самогодела в Сент-Лу!
— Я помню, — ответил Уэстон. — Вы меня тогда удивили больше,чем кто-либо в жизни, и я никогда не забуду, как вы разгадали эту загадку! Нонадо признаться, что ваши методы в чем-то неправомерны!
— Согласен, дорогой полковник. Но признайтесь, что ониоказались эффективными!
— Гм… Может быть… Но мы достигли бы цели и болееклассическим путем.
— Вполне возможно, — дипломатично согласился Пуаро.
— А сейчас мы вновь оказались втянутыми в дело порасследованию преступления! У вас есть какие-либо соображения по этому поводу?
— Нет, ничего определенного, — медленно произнес Пуаро. — Ноэта история кажется мне интересной.
— Не окажете ли вы мне любезность посодействовать нам?
— С вашего разрешения…
— Мой дорогой друг, да я буду счастлив работать с вами! Язнаю подробности еще недостаточно, что бы решить, передавать ли эторасследование Скотланд Ярду. На первый взгляд кажется, что убийцу следует искатьнеподалеку. Но с другой стороны, в отеле нет местных жителей, сведения опостояльцах и об их причастности к убийству мы можем получить только в Лондоне.
— Это верно, — подтвердил Пуаро.
— Для начала нам нужно узнать, кто последним видел Арлену Маршаллживой. Горничная отнесла ей завтрак в девять часов. Девушка, сидящая законторкой, видела, что около десяти часов она прошла через холл и вышла изотеля…
— Не утруждайте себя, — сказал Пуаро. — Я думаю, что я тотчеловек, которого вы ищите.
— Вы видели ее сегодня утром? Во сколько?
— Без пяти минут десять. Я находился на пляже отеля и помогей спустить на воду ялик.
— И она уплыла на нем?
— Да.
— Одна?
— Одна.
— Заметили ли вы, в каком направлении?