litbaza книги онлайнДетективыЗло под солнцем - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

— Нет.

— Сказала ли она что-нибудь по поводу полученных писем? —спросил Пуаро.

— Насколько я помню, речь шла только о счетах.

— Миссис Маршалл завтракала в постели?

— Да.

— Всегда?

— Всегда.

— А во сколько она обычно спускалась? — продолжалрасспрашивать Пуаро.

— Между десятью и одиннадцатью часами. Как правило, ближе кодиннадцати.

— Вас бы удивило, если бы она сошла вниз в десять?

— Несомненно. Она редко спустилась так рано.

— И тем не менее, сегодня утром она это сделала. Можете ливы объяснить нам, почему?

Маршалл ответил без заметного волнения:

— Не имею ни малейшего понятия. Может быть, ей было жалкоупускать такое прекрасное утро…

— Обратили ли вы внимание на ее отсутствие?

— Позавтракав, я поднялся к ней и, к своему удивлению, нашелее номер пустым.

— А потом вы спустились на пляж и спросил меня, видел ли яее?

Делая паузы между словами, чтобы придать им больше значения,Маршалл проговорил:

— А вы заявили, что вы ее не видели.

Пуаро не шевельнулся. С видом полной невинности на лице, онпоглаживал рукой свои роскошные усы.

— Была ли у вас какая-либо особая причина разыскивать вашужену? — спросил Уэстон.

— Нет. Мне просто хотелось знать, где она. Уэстон привстал,слегка передвинул стул, опять сел и продолжал уже другим тоном:

— Минуту назад вы сказали нам, капитан, что ваша жена былазнакома с мистером Редферном до своего приезда сюда. Можете ли вы рассказатьнам об этом поподробнее?

— Могу ли я закурить?

Маршалл пошарил в карманах, с досадой отметил, что где-тозабыл свою трубку, взял одну из протянутых Пуаро сигарет, зажег ее и ответил:

— Моя жена сказала мне, что она познакомилась с ним накаком-то коктейле. Вот и все.

— Кажется, что впоследствии они стали очень близки, —смущенно произнес Уэстон.

Голос Маршалла зазвучал резко:

— Кажется? Могу ли я узнать, на чем основано это вашевпечатление?

— Скажем, что это слух, который ходит по отелю.

Кеннет Маршалл устремил на Пуаро преисполненный немого укоравзор.

— Сплетни, которые рассказывают в холлах отеля, обычнооказываются грубой ложью.

— Может быть. Тем не менее, похоже на то, что мистер Редферни миссис Маршалл давали своим поведением пищу для разговоров.

— Что вы под этим подразумеваете?

— Разве не были они все время вместе?

— Ну и что?

— Вы не отрицаете этот факт?

— Нет. Возможно, они и бывали часто вместе. Я просто необратил на это внимания.

— Простите меня, капитан, но я должен задать вам следующийвопрос: вы не осуждали симпатию, которую проявлял Редферн по отношению к вашейжене?

— В мои привычки не входит критиковать поведение Арлен.

— Вы никогда не делали ей замечаний по этому поводу?

— Разумеется, нет.

— Значит, вам было все равно, что отношения вашей жены сПатриком Редферном могут стать предметом скандала?

— Я не занимаюсь тем, что меня не касается, — холодноотчеканил Кеннет Маршалл, — и я хотел бы, чтобы все поступали, как я. Я необращаю никакого внимания на сплетни.

— Вы не отрицаете, что мистер Редферн всем своим поведениемвыражал восхищение вашей женой?

— Конечно, я этого не отрицаю. Многие мужчины вели себяподобным же образом. Я повторяю, что Арлена была очень красивой женщиной.

— Их привязанность друг к другу никогда не казалась вамслишком пылкой? Она не вызывала у вас подозрений?

— Я могу лишь повторить, что я никогда не задавался подобнымвопросом.

— А если найдется свидетель, который подтвердит, чтоотношения между миссис Маршалл и мистером Редферном носили весьма интимныйхарактер?

Лицо Маршалла утратило свойственную ему невозмутимость. Егоголубые глаза опять остановились на Пуаро с выражением враждебности и легкогопрезрения.

— Если вам угодно слушать эти россказни, слушайте! Моя женамертва и не может себя защитить.

— Вы хотите сказать, что вы ни во что подобное не верите?

На лбу Маршалла выступили крошечные капельки пота.

— Да, я ни во что подобное не верю. И мне кажется, что вызаметно удалились от темы. Вы только и спрашиваете меня, во что я верю и во чтоя не верю! Какое это имеет отношение к убийству моей жены? Здесь налицо лишьодин факт: Арлену убили!

Опередив всех, Эркюль Пуаро взял слово:

— Капитан Маршалл, вы не улавливаете цели наших вопросов, —заявил он. Убийство нельзя рассматривать, как изолированный факт. В девятислучаев из десяти, причина убийства заложена в характере убитого, в еголичности. Человек становится жертвой убийства в силу того, каков он. И пока мыне узнаем совершенно точно, какой женщиной была Арлена Маршалл, мы не сможем суверенностью определить, каким человеком является тот, кто ее убил, мы несможем найти ее убийцу. Вопросы, которые мы вам задаем, необходимы. Они продиктованыименно этими соображениями.

Маршалл повернулся к начальнику полиции.

— Это и ваше мнение?

Уэстон слегка заколебался.

— Я должен сказать, что до определенной степени…

Маршалл коротко засмеялся.

— Я так и думал, что вы не будете полностью с этим согласны.Надо полагать, что идеи о выявлении личности и характера являются коньком мсьеПуаро?

— Как бы то ни было, — улыбнулся Пуаро, — вы можетепохвастаться тем, что ничем мне не помогли!

— Что вы под этим подразумеваете?

— А что мы от вас узнали о вашей жене? Ровным счетом ничего.Вы рассказали нам то, что всем уже известно, что она была красивой женщиной,окруженной поклонниками. Больше ничего!

Кеннет Маршалл пожал плечами.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?