Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо признаться, — сказал инспектор, — что это оченьнеприятная история.
— Не говоря о газетах, которые ее подхватят и ославят отель!
Колгейт криво улыбнулся.
— Ну, это послужит вам рекламой!
Грудь миссис Касл так сильно заколыхалась, что ее корсет изкитового уса затрещал.
— Да будет вам известно, мистер Колгейт, что я в такого родарекламе не нуждаюсь! — ледяным голосом бросила она.
Полковник Уэстон улучил удобный момент и сказал:
— Миссис Касл, могу ли я взглянуть на список вашихпостояльцев?
— Разумеется, полковник.
Она велела принести регистрационную книгу отеля и передалаее Уэстону, который обратился к Пуаро, не проронившему ни слова за весьразговор, протекавший в директорском кабинете:
— Вот здесь, Пуаро, вы можете быть нам полезным.
Он начал читать список имен, затем спросил:
— Есть ли у вас перечень служащих отеля?
Миссис Касл протянула ему лежащий наготове листок.
— У нас работают четыре горничные, один метрдотель и триофицианта. Кроме того, бармен Генри, повариха с двумя помощницами и Уильям — онзанимается чисткой обуви.
— Вы их всех хорошо знаете?
— До того, как поступить к нам, Альберт, метрдотель,проработал много лет в плимутском отеле «Винсент». Двое из официантов у нас ужетри года, третий — четыре. Что до Генри, то он здесь со дня открытия отеля. Оннаш старожил.
— Прекрасно, — подытожил Уэстон. — Разумеется, Колгейт всеэто проверит. Благодарю вас, миссис Касл.
— Я вам больше не нужна?
— Пока нет.
Поскрипывая башмаками, миссис Касл удалилась.
— Прежде всего, — сказал Уэстон, — нам надо повидатькапитана Маршалла.
Капитан Маршалл отвечал на задаваемые ему вопросы спокойнымтоном. Его строгое лицо не выдавало ни малейшей нервозности. Это был отличновоспитанный интересный мужчина с правильными чертами лица, твердым и хорошоочерченным ртом, ясными голубыми глазами и приятным голосом.
— Я прекрасно понимаю, — начал полковник, — что судьбананесла вам жестокий удар, но, я думаю, вы тоже понимаете, что я обязан пролитьсвет на это трагическое происшествие.
— Естественно. Продолжайте.
— Миссис Маршалл была вашей второй женой?
— Да.
— Как долго вы были женаты?
— Немногим больше четырех лет.
— Какую фамилию носила миссис Маршал до брака с вами?
— Ее звали Хелен Старт. В театре она взяла себе псевдонимАрлена Стюарт.
— Она была актрисой?
— Она выступала в ревю и в мюзик-холле.
— Оставила ли она сцену после замужества?
— Нет. Она продолжала играть и ушла из театра только полторагода назад.
— Была ли у нее какая-либо особая причина отказаться оттеатра?
Прежде чем ответить, Кеннет немного подумал.
— Нет. Просто театр перестал увлекать ее.
— Она покинула его не по вашей просьбе?
— Нет.
— Как вы относились к тому, что после вашего брака она всееще продолжала выступать на подмостках?
— Я, конечно, предпочитал, чтобы она оставила сцену, но я непридавал этому большого значения.
— У вас не было споров по этому поводу?
— Никогда. Я предоставлял моей жене полную свободу.
— Был ли ваш союз счастливым?
— Безусловно.
Капитан Маршалл ответил на этот вопрос холодным тоном.Уэстон выждал и потом спросил:
— Капитан Маршалл, подозреваете ли вы кого-либо в убийствевашей жены?
Ответ прозвучал немедленно и категорично:
— Нет.
— Были ли у нее враги?
— Это не исключено…
— А! — воскликнул Уэстон.
— Не поймите меня превратно, полковник, — с живостьюзаговорил Маршалл. — Арлена была актрисой и очень красивой женщиной. Это двасерьезных основания для зависти и ревности. Ее игра на сцене и ее красотаспособствовали появлению у нее врагов. Женщины редко проявляют друг к другумилосердие, и я охотно верю тому, что некоторые из них ненавидели Арлену. Ноэто не означает, что они были способны ее убить.
— Короче говоря, мсье, — обратился у нему Пуаро, впервыевзяв слово, — вы считаете, что у миссис Маршалл были только враги-женщины?Исключительно женщины?
— Да, — подтвердил Маршалл.
— Вам не приходит на ум ни один мужчина, который мог быпитать к миссис Маршалл враждебные чувства? — спросил Уэстон.
— Ни один.
— Была ли она знакома с кем-нибудь из постояльцев «ВеселогоРоджера» до своего приезда сюда?
— На каком-то коктейле, кажется, она познакомилась смистером Редферном. Насколько мне известно, он был единственным клиентом отеля,которого она знала раньше.
Уэстон заколебался, не зная, продолжать ли ему расспрашиватьКеннета Маршалла на эту тему. Отказавшись от нее, он сказал:
— Давайте перейдем к сегодняшнему утру. Когда вы виделимиссис Маршалл в последний раз?
— Я зашел к ней в номер до того, как спуститься завтракать…
— Простите меня, вы занимали отдельные номера?
— Да.
— Во сколько вы зашли к ней?
— Я думаю, было около девяти часов.
— Что она делала?
— Она открывала пришедшие по почте письма.
— Сказала ли она вам что-нибудь?
— Ничего особенного. Мы поздоровались, и она сделалазамечание по поводу прекрасной погоды… Нет, ничего особенного она не сказала.
— Ее поведение показалось вам нормальным?
— Вполне нормальным.
— Не выглядела ли она возбужденной или подавленной?