Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Все раны, что я тебе нанесла, успели затянуться. Яправа?"
"Да, права, – ответил я. – Кроме той, чтоникогда не затянется, той, которую я сам себе нанес, когда убил невиннуюмолодую женщину, когда лишил ее жизни на собственной свадьбе. Никто не залечитмне эту рану. И время тут тоже не поможет, впрочем, я думаю, так и должнобыть".
Петрония рассмеялась.
"Пошли, присоединимся к остальным, – сказалаона. – Твой дедушка знает только одно – как играть в шахматы. Когда явпервые познакомилась с ним в Неаполе, он превосходно играл в покер. Представь,он обыграл даже меня. Да и Ревекка была ему под стать, поверь мне на слово, такчто нечего тебе по ней сокрушаться, но я должна рассказать тебе о невесте –вечерок мне выдался превосходный".
Через несколько мгновений мы вошли в большой зал, в концекоторого находилась зловещего вида золотая клетка. Сейчас она пустовала, но япредставил в ней огромную птицу, очень надеясь в душе, что сам я не был похожна птицу, когда сидел там в плену. Я вспомнил "Амура-победителя"Караваджо. Быть может, все-таки я немного походил на него?
"Я должна рассказать вам, что произошло, – сказалаПетрония, привлекая внимание Ариона. – Сплошное везение. Отец невесты и еемуж, как вы знаете, самые настоящие головорезы, и, конечно, наша маленькаяшлюшка была в курсе, так что можешь утешить свою совесть, если хочешь, Квинн.Но они прислали сюда вечером вооруженных охранников – четырех наемных убийц –видимо, нас все-таки узнали тогда на свадьбе, – и можете себе представить,как я здорово с ними повеселилась. Я не очень-то люблю драться со смертными,что бы ты там ни думал, Квинн, но здесь их было все-таки четверо".
"А где они сейчас?" – поинтересовался Арион. Онсидел за столом со стариком, не сводящим взгляда с шахматной доски. Я сел междуними.
Петрония расхаживала перед нами.
"Исчезли, в море, – ответила она. – Не выходяиз машины. Рухнули со скалы. Вот так. Пустяки. Зато драка, случившаяся здесь,перед тем как я избавилась от тел, была первоклассная".
"Не сомневаюсь, – немного презрительно произнесАрион. – Поэтому тебе сейчас так весело".
"Очень весело. Я насытилась последним из них, и этобыло самое приятное. Нет. Беру свои слова назад. Самое приятное было драться сними, поубивать их, прежде чем они успели вытащить оружие и проделать во мнеотвратительную дыру! Это было восхитительное наслаждение. Я даже подумала, чтомне следует чаще драться, а не довольствоваться одним только убийством".
Арион устало покачал головой.
"Тебе следует быть сдержаннее на язык в присутствиитвоего новичка. Расскажи ему о правилах".
"Каких таких правилах?" – переспросила она,продолжая мерить шагами зал: она доходила почти до самых окон, затем возвращаласьк фрескам, осматривалась, а потом глядела куда-то вверх на звезды.
"Так и быть. Правила, – наконец произнеслаПетрония. – Ты не должен рассказывать ни одному смертному, кто ты такойили кто мы все. Как тебе такое правило? Ты не должен убивать никого из нашихсобратьев. Доволен, Арион? Никаких других правил я вроде бы и не знаю".
"Нет, знаешь", – возразил он, не сводявзгляда с шахматной доски.
Наконец он сделал ход ферзем.
"Каждый раз заметай следы после убийства, чтобы непривлечь к себе внимание, – манерно произнесла Петрония. – И всегда,запомни, всегда! – Она остановилась и уставилась в меня, погрозивпальцем. – Всегда уважай своего Создателя, своего Мастера, и еслизадумаешь нанести своему Создателю, своему Мастеру, удар, то заслужишь смертиот его или ее руки. Как вам такое правило?"
"Все это очень хорошо, – пробасил старик,подрагивая челюстью. Он сдавил мне плечо и улыбнулся большим впалымртом. – А теперь предостереги его. Новичка обязательно нужнопредостеречь".
"От чего, например? – с отвращением воскликнулаПетрония. – Не бойся собственной тени! – язвительно произнеслаона. – Не веди себя так, словно ты старик, ведь ты бессмертен! Чтоеще?"
"Таламаска. Расскажи ему про Таламаску, –настаивал старик, кивая в мою сторону и по-рыбьи шлепая губами. – Онизнают о нас, знают! – произнес он, энергично мотая головой. – И невздумай когда-нибудь поддаться их уговорам. Ты понял меня, сынок? Ониподольстятся к тебе, изображая любопытство, – это их метод! Лесть – ихвизитная карточка. Но ты не должен поддаваться. Они – тайный орден магов иэкстрасенсов, и они нуждаются в нас! Они хотят запереть нас в своих замкахздесь, в Европе, и изучать в своих лабораториях, словно каких-то крыс!"
Я лишился дара речи, пытаясь стереть все мысли о Стирлинге.Но старик продолжал сверлить меня глазами.
"О, что я вижу, ты уже познакомился с ними? Они успеливлезть в твою жизнь, потому что ты видел духов! Это очень опасно! Большеникогда не рискуй, держись от них подальше".
"Я давно оборвал наше знакомство, – ответиля. – Да, действительно, я видел духов. Вероятно, и впредь будувидеть".
Арион отрицательно покачал головой.
"Призраки к нам не приходят, Квинн", – тихопроизнес он.
"Это так, – подтвердила Петрония, продолжаявышагивать по залу. – Ты сам убедишься, что твой дух больше не появитсятебе на глаза, если ты когда-нибудь решишь вернуться домой и понаблюдать состороны за теми, кого ты раньше знал и любил".
Я промолчал, глядя на шахматную доску. Старик как раз сделалшах Ариону.
"Есть ли еще какие-нибудь правила?" –поинтересовался я.
"Не создавай себе подобных, – сказал Арион, –без разрешения своего Мастера или старейшего из тех, с кем поддерживаешьсвязь".
"Это означает, что я способен передать другому своюкровь?" – спросил я.
"Конечно, способен, – ответил Арион, – но тыдолжен побороть в себе этот соблазн. Как я уже сказал, ты можешь так поступитьтолько с разрешения Петронии или, как в данном случае, с моего разрешения, таккак ты находишься в моем доме".
Петрония презрительно фыркнула.
"Возможно, соблазн для тебя будет чересчурвелик, – продолжал Арион, – но ты слишком молод и слишком слаб, чтобысовершить ритуал. Хорошенько запомни мои слова. Не сделай такой глупости. Нестоит делиться вечностью с тем, кого со временем ты, возможно, начнешьпрезирать или даже ненавидеть".
Я кивнул.