Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этим лицом является Дональд Лэм — совладелец «Кул и Лэм.Конфиденциальное бюро расследований».
Детективы оттуда в своих действиях часто отклоняются отобщепринятых норм. О бюро мало что известно, поскольку оно не имеет постояннойклиентуры и выполняет одиночные поручения неординарного свойства.
По имеющимся сведениям, Лэм изобретателен и находчив, крайнедерзок в своих действиях и порой ради достижения реальных или воображаемыхрезультатов для своих клиентов явно пренебрегает профессиональной этикой.
В соответствии с поручением мы немедленно информироваликлиента о полученных сведениях по междугородному телефону.
В это время Дональд Лэм находился в квартире объекта.
По получении информации относительно упомянутого лица клиентдал указание немедленно прекратить все операции по негласному наблюдению,закрыть дело, представить окончательный счет за услуги и больше непредпринимать никаких действий.
В соответствии с этими указаниями агент был отозван вгородскую контору и дело прекращено.
Детективное агентство «Эйс Хай», лос-анджелесское отделение.
Посылается по указанию Дж. С. Л., владельца агентства».
Я просмотрел отчет, сложил и сунул в карман. Поискал папкуили конверт, откуда он мог вывалиться, но безрезультатно.
Заметил полуоткрытую дверь в туалет. Распахнул ее, и ужесобирался войти внутрь, когда услышал в приемной чьи-то шаги.
Подбежав к окну, я выглянул наружу. Позади моей машиныстояла еще одна. Я не мог отчетливо разглядеть ее, но было видно, что этобольшой блестящий автомобиль.
Раздвинув портьеры на открытом окне, я бесшумно перевалилсячерез подоконник и спрыгнул на землю.
Крадучись, направился к своему автомобилю, но, передумав,побежал. Вскочил в машину, завел мотор и, стараясь не сильно шуметь, тронулся сместа.
Кто-то закричал мне вслед.
В открытом окне, из которого я только что выпрыгнул,мелькнул человеческий силуэт.
— Эй, ты! — орал неизвестный. — Вернись! Стой, говорю!
Я нажал на газ.
На ходу я увидел, как человек выбирается из окна и бежит погазону к своей машине. В конце подъездной дорожки я развернулся и, выехав нашоссе, увеличил скорость.
Проехав с полмили, я увидел в зеркале заднего обзора светфар.
Тут уж я постарался выжать из машины все что мог.
Впереди показался сигнал «стоп». Проскочив его намаксимальной скорости, на какую только была способна моя машина, я крутоповернул, пронзительно завизжали колеса, и я снова помчался по прямой. Фарыопять высветили сигнал «стоп». На этот раз я достиг пересечения с главноймагистралью и увидел сбоку свет приближающихся фар, но, не снимая руки с кнопкисирены, проскочил белую полосу и понесся дальше.
На какую-то долю секунды слева мне в глаза ударил слепящийсвет фар, до которых было не больше десятка метров.
Пронесло! Впереди было чисто.
Выигранного времени хватило, чтобы развернуться на стовосемьдесят градусов, сбросить скорость и степенно двинуться в обратномнаправлении.
Я как раз подъехал к пересечению с Главной улицей, когда навстречу,тоже не обращая внимания на сигнал, промчалась преследовавшая меня машина.
Водителю было не до того, чтобы разглядывать встречныемашины. Думаю, если он что и разглядел, так только встречный свет моих фар.
Я не спеша повернул на главную магистраль и слился с потокоммашин.
Направился в сторону Лос-Анджелеса. Доехав до первойбензоколонки, где был телефон, я позвонил домой Берте.
Услышал ее раздраженный голос.
— Что у тебя на этот раз? — спросила она. — И какого чертаты ничего не сообщаешь о своих делах? Наш клиент интересуется, обнаружил ли тычто-нибудь, и мне, как всегда, приходится молоть чепуху, что дело продвигаетсяи что ты в данный момент слишком занят, чтобы писать отчеты.
— Ладно, — сказал я, — это не чепуха, дело действительнопродвигается и я действительно слишком занят, чтобы писать отчеты. И мне надо стобой срочно переговорить.
— О чем?
— О делах.
— Да я в постели.
— Тогда вставай, — посоветовал я. — Во всяком случае, неследует так рано ложиться в постель.
— Катись к чертовой бабушке, Дональд Лэм! — заверещала она втелефон. — Ты же знаешь, что я ложусь пораньше и читаю, чтобы уснуть.
Тогда читай, чтобы не заснуть, — ответил я. — Буду черезполчаса.
Дверь открылась сразу после моего звонка. Берта Кулвстретила меня в пижаме, волосы накручены на бигуди.
Она была взбешена.
— Скажешь наконец в чем дело? — потребовала она, как толькоя вошел и уселся в кресло. — Неужели, черт побери, не мог заскочить в офис иотстукать на машинке отчет, чтобы я могла утром показать клиенту? Да и твояокаянная секретарша, что не сводит с тебя телячьих глаз, была бы только рада,если бы ты вытащил ее из постели и все продиктовал. Или у тебя, может быть,нет…
Я оборвал партнершу:
— Берта, новость слишком горяча.
— В чем дело?
— Меня накололи.
— Кто?
— Детективное агентство «Эйс Хай».
— Какого черта они суют нос в наше дело?
— В том-то и дело, что они в наше дело не лезут.
Ведут собственное. Их агентов наняли следить за Дорис Эшли ипроверять все ее действия. Поэтому, когда я появился в кадре и стал наблюдатьза ее машиной, агент «Эйс Хай» засек меня и сообщил по междугородной своемуклиенту.
— Кто-нибудь из здешних? — подозрительно прищурилась Берта.
— Я сказал, по междугородной, Берта. Из Колинды теперьпрямой набор. На, посмотри. — Я передал Берте отчет «Эйс Хай».
— Убей меня Бог! — кончив читать, воскликнула Берта. —По-твоему, Дональд, этот Ламонт Хоули договорился с еще одним агентством?Дональд, но как ты это достал?
Я рассказал ей о происшедшем.
— В таком случае Хоули, должно быть, с нами хитрит. — БертаКул захлопала своими алчными глазками. — В этом все дело, Дональд, — решительнозаявила она. — Так оно и есть. Этот сукин сын подрядил два детективныхагентства — «Эйс Хай» и наше — и заставил играть друг против друга. Люди «ЭйсХай» работали несколько дней и ничего не добились, а тут кто-то сказал парнямиз «Консолидейтед интериншуранс» о тебе, какой ты ловкач в обращении сженщинами. Тогда становится понятно, почему они отказались от услуг «Эйс Хай»,как только узнали, что ты установил знакомство с Дорис Эшли.