Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как насчёт… как насчёт человека, путешествующего сдоспехами, возможно, привязанными к спине вьючного животного? — Кара сделалапаузу перед следующим предположением. — Или просто человека в доспехах?
— У нас тут встречаются солдаты. Не так уж и редко.
— В тёмно-красной броне?
Джероннан нахмурился:
— Я бы помнил… но нет. Таких не было.
Это была отчаянная надежда. Кара хотела задать другой, болееконкретный вопрос, но испугалась, что тогда поведение капитала перестанет бытьнепринуждённым. Может, он и знаком с такими, как она, но некоторые темы могутоказаться слишком пугающими даже для него. Ходячие трупы — наверняка одна изтаких тем.
Кара открыла рот, собираясь переменить тему, но с губ еёслетели не слова, а долгий зевок.
Хозяин встрепенулся:
— Простите за грубость и непонятливость, миледи, новыглядите вы куда бледнее, чем, вероятно, обычно. Думаю, вам надо хорошенькоотдохнуть.
Она хотела разубедить его, но только снова зевнула.
— Возможно, вы и правы.
— У меня есть пара свободных комнат, госпожа. Для вас —бесплатно, и не возражайте, пусть это вас даже не беспокоит.
— Я заплачу. — Кара извлекла несколько монет из мешочка напоясе. — Этого хватит?
Большую часть он вернул ей:
— Хватит и столько… и не выставляйте напоказ свои деньги. Неу всех тут такая добрая душа, как у меня.
Колдунья едва могла пошевелиться. Ноги будто свинцомналились. Заклинания, которые они призвала для скорейшего перемещения сюда,почти исчерпали её тёмную магию.
— Думаю, я сейчас же отправлюсь спать, если вы простите мойуход.
— Дайте мне ещё несколько минут, госпожа. Боюсь, моипомощники ещё не подготовили комнату. Просто оставайтесь здесь, я скоровернусь!
Он исчез прежде, чем девушка успела возразить. Карапотянулась, стараясь не задремать. Заклинания и физические нагрузки вымоталиеё, но усталость казалась куда более тяжёлой, чем обычно, даже учитываяпотраченные силы. Она начала подозревать…
Оперевшись на стол, она поднялась на ноги, одновременноповорачиваясь к дверям. Возможно, Кара ошиблась в капитане Хансе Джероннане.Возможно, у его обходительных манер есть оборотная сторона.
Тревожась о том, что мысли её путаются, колдунья,пошатываясь, направилась к выходу, совершенно не заботясь о том, что подумаютдва матроса в углу. Когда она окажется снаружи, то, возможно, в мозгах у неёпрояснится и она всё обдумает заново. Да, несмотря на гнусную вонь порта,морской воздух, без сомнения, поможет вернуть равновесие.
Кара чуть не выпала в дверной проём, так ослабли её ноги. Исразу же глубоко вдохнула. Часть тяжести в голове рассеялась, позволив, покрайней мере, воспринимать окружающее, но чернокудрой волшебнице нужно былобольше. Она не сможет решить, что сделать с трактирщиком, пока вновь не обретётспособности мыслить ясно.
Вдохнув ещё раз, что помогло получше очистить голову, Караощутила, как вдруг на неё навалилось чувство невыносимой тяжести.
Она вгляделась в грязную пелену тумана и увидела фигуру впоношенном дорожном плаще, стоящую всего в нескольких шагах от неё. Лицоскрывалось под капюшоном, но невысокая Кара заметила показавшуюся бледную руку,сжимающую поблёскивающий кинжал.
Кинжал из слоновой кости.
Кинжал Кары.
Вторая бледная рука поднялась и плавно откинула капюшон,открывая уже виденное однажды колдуньей лицо. Вижири из гробницы Бартука.
Горло у Вижири было разорвано.
— Твои чары… должны были… сработать лучше, — прокаркал голосиз-за спины девушки.
Кара попыталась повернуться, но тело её все ещё двигалосьслишком медленно. В то же время она поняла, что все её тренировки, всеискусство волшебства оказались не в состоянии помочь ей заметить даже неодного, а целых двух противников.
Второе бледное лицо мрачно улыбнулось ей — голова человеканеестественно клонилась на сторону, словно не полностью соединяясь с телом.
Второй труп из гробницы. Жилистый мужчина со сломанной шеей.
— Ты не оставляешь нам… выбора.
Его рука поднялась, занося другой кинжал рукоятью вперёд.Заторможенный мозг ещё только воспринимал этот факт, а рука призрака ужеопускалась.
Удар пришёлся Каре Ночной Тени в висок, и она рухнула,наверняка расколов бы голову о каменную мостовую, но нежить, нанёсшая удар,поймала её тело. С поразительной бережностью призрак опустил оглушённую девушкуна землю.
— Ты… действительно… не оставила нам… выбора.
И Кара потеряла сознание.
Норрек не покидал каюты, пока не пришло время завтрака.Никто не разговаривал с ним, а капитан Каско так и не простил пассажира,оставившего грязь на палубе. Норрек был даже благодарен за отсутствие общения,не желая, чтобы хоть кто-нибудь помешал его возвращению в безопасность каюты.
Ночью он спал урывками, преследуемый не только снами о славеБартука, но и ужасным образом мстительного духа Фаузтина, явившегося покаратьего. И пока «Ястребиный огонь» наконец не отчалил, ветеран не успокоился. Воткрытом море беспокойные призраки наверняка не станут преследовать его. Когдаже корабль закачался на волнах, рассекая носом штормящую воду, Норреку сталоуже казаться, будто он просто вообразил себе зловещее привидение, что тот, когоон принял за Фаузтина, был всего лишь ещё одним Вижири, а то и вовсепорождением взбаламученного мозга солдата.
Последнее более походило на правду. В конце концов, Норрекужасно измучен проклятыми доспехами. Его не покидали воспоминания о гробнице, орезне в таверне. Латы полководца довели его до предела, вынуждая шагать погорам без сна и отдыха, да ещё такими темпами, каких не вынесло бы большинствомужчин. Если бы не тот факт, что лишь часть усилий принадлежала ему самому,Норрек подозревал, что давно бы опочил.