litbaza книги онлайнДетективыДело о стройной тени - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39
Перейти на страницу:

– Сколько денег у вас в кошельке? – спросил Мейсон.

– Около тридцати долларов.

– Дайте мне доллар, – сказал Мейсон.

Она достала и подала ему доллар.

– Выпиши квитанцию, – повернулся адвокат к Делле Стрит. – Наимя Дженис Вайнрайт за юридическую консультацию.

Делла прошла к своему столу, выписала квитанцию, вырвала изквитанционной книжки и протянула листок Дженис Вайнрайт.

– Ну, ладно, – сказал Мейсон, – теперь давайте ключ.

Дженис Вайнрайт достала из сумочки ключ. Мейсон с усилиемподнял чемодан на стол, повернул ключом в замке и поднял крышку. Чемодан былнаполнен перетянутыми резинками пачками двадцатидолларовых банкнот.

– Дай мне диктофон, Делла, – попросил Мейсон, – а самавозьми магнитофон. Постарайся за десять минут прочитать как можно большеномеров. Я буду делать то же самое.

Мейсон сдернул резинку с пачки, взял микрофон и началдиктовать:

– L шестьсот восемьдесят пять девятнадцать девяносто восемьB, L шестьсот пятьдесят восемь десять девяносто восемь B, L семьсот семьдесятпять восемьдесят два тридцать четыре B, G семьсот восемьдесят три сорок двавосемьдесят один A; I сто сорок восемь семьдесят семь шестьдесят четыре A…

Делла достала магнитофон и тоже принялась читать номерадвадцатидолларовых бумажек. Десять минут они без остановки диктовали цифры.

– Мы не успеем прочитать номера всех купюр, мисс Вайнрайт, –наконец сказал Мейсон. – Мистер Тейлман, наверное, ждет вас обратно.

– Я уже думала об этом, – ответила она. – Вы достаточносделали, чтобы впоследствии можно было идентифицировать большинство банкнот.Теперь я хотела бы закрыть чемодан и уйти, если вы не возражаете.

Мейсон кивнул, натянул резинку на пачку денег, которуюдержал в руках, закрыл чемодан и запер его.

– Мисс Вайнрайт, вы сказали, что внизу вас ждет такси?

– Да.

– Ну ладно, – сказал Мейсон. – Все будет хорошо, поезжайте.

Когда Дженис Вайнрайт встала, Мейсон добавил:

– Все-таки я хочу принять кое-какие меры предосторожности.Это в наших общих интересах.

– Какие?

– Делла Стрит поедет с вами на вокзал и проследит, чтобы вывсе сделали в точности. Тогда она сможет дать официальные показания, что с тогомомента, когда чемодан был закрыт у меня в кабинете, у вас не было возможностивзять деньги. А чтобы быть до конца уверенным, я оставлю ключ у себя.

Мгновение Дженис колебалась, словно эта идея ей не слишкомнравилась, потом ответила послушным тоном:

– Хорошо, мистер Мейсон. Если вы полагаете, что надопоступить именно так, то я последую вашему совету.

– Я уверен, что надо сделать именно так, – сказал Мейсон икивнул Делле Стрит.

Глава 2

В четверть первого Делла Стрит вернулась в офис.

– Все нормально? – поинтересовался Мейсон.

Она соединила указательный и большой пальцы, показывая, чтовсе прошло отлично.

– Чемодан в камере хранения? – спросил Мейсон.

– И ключ отправлен.

– Чемодан, надеюсь, не открывался?

– Естественно, – ответила она. – Я даже на всякий случайпопросила ее показать мне конверт, чтобы я могла доложить вам, что вседействительно в порядке. Она предложила мне самой отправить письмо, и я непреминула воспользоваться ее предложением.

– Конверт был запечатан?

– Запечатан, обклеен марками и адресован А.Б.Видалу, довостребования. В чем дело, шеф? Вы ее в чем-то подозреваете?

– Не то чтобы подозреваю, – ответил Мейсон, – просто вся этаистория выглядит как-то подозрительно.

– Почему?

– Прежде всего, – сказал Мейсон, – почему таинственныйшантажист пошел на такие хитрости? Вырезать все эти слова из газет… Ему, должнобыть, пришлось потратить немало времени и просмотреть достаточное количествогазет.

– Зато, – возразила Делла Стрит, – теперь его нельзяопознать по почерку или шрифту машинки.

– Конечно, – ответил Мейсон. – Именно поэтому он печатает наконверте адрес Морли Тейлмана. Шрифт машинки не менее индивидуален, чемчеловеческий почерк. Если шантажист рискнул напечатать адрес на конверте,почему он не напечатал само письмо?

– Бьюсь об заклад, – сказала Делла, – что он пошел вмагазин, попросил посмотреть какую-нибудь подержанную пишущую машинку и, делаявид, будто проверяет ее, напечатал адрес на конверте.

– Да, но почему тогда он не напечатал на той же машинке исамо письмо?

– Не знаю, – призналась она.

– Я тоже, – сказал Мейсон.

– Разве не аксиома, – заметила Делла Стрит, – что преступниквсегда оставляет следы?

– Статистика это подтверждает, – сухо согласился Мейсон. –Но, как правило, специальных усилий он для этого не предпринимает. Шантажистмог вырезать имя и адрес Тейлмана из телефонного справочника и приклеить наконверт. Делла, узнай, у себя ли Пол Дрейк. Я хотел бы обсудить с ним некоторыепроблемы.

Делла с любопытством посмотрела на адвоката и набрала номерДетективного агентства Дрейка, находившегося на том же этаже, что и контораМейсона.

– Он собирается идти на обед, – сообщила Делла.

– Попроси его зайти к нам, – сказал Мейсон.

Делла Стрит передала просьбу, и через несколько минут вдверь, ведущую из кабинета адвоката прямо в коридор, раздался условный стукДрейка: один громкий удар, четыре тихих и вновь два громких. Делла встала иоткрыла ему дверь.

Пол Дрейк, высокий, неторопливый в движениях, с длинными рукамии ногами, широко улыбнулся Мейсону и традиционно приветствовал Деллу:

– Привет, красотка!

Затем Дрейк повернулся к адвокату и кивнул ему головой.

– Что бы у тебя ни случилось, Перри, – сказал детектив, –надеюсь, это не помешает мне спокойно пообедать.

– Надеюсь, – ответил Мейсон. – Как насчет того, чтобыпослать оперативника на почту?

– Куда именно?

– К окошку «До востребования». Я хочу проследить зачеловеком, который получит письмо, адресованное А.Б.Видалу, до востребования.

– А это никак не может подождать? – спросил Дрейк.

– Может, если ты уверен, что нужный человек не придет, покаты будешь обедать, – ответил Мейсон. – Вот телефон. Направь туда кого-нибудь изсвоих людей.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?