Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каким образом?
– Вынимает замок.
– Из запертой ячейки?
– Именно.
– Но как?
– Я думал, вы хотите просто взглянуть, что внутри, –повернулся Смит к Полу Дрейку.
– Мы и хотим только взглянуть на то, что внутри, –усмехнулся Дрейк.
– Вот так мы меняем замок. – Смит достал из кармана ключ,повернул металлический кружок в верхней части замка, вставил туда ключ ипояснил: – Если кто-то пользуется секцией больше двадцати четырех часов, ключ,разумеется, у него. А мы хотим снова пустить секцию в дело, поэтому вынимаемзамок и вставляем новый вместе с ключом. Содержимое вынимаем, и владелец можетполучить его обратно, только подробно описав багаж и заплатив штраф.
– Интересно, – сказал Мейсон. – Вы собираетесь вынуть замок?
– Да.
Смит повернул ключ, раздался громкий щелчок, и дверцараспахнулась.
– Смотрите, – сказал служащий, заглянул внутрь сам идобавил: – Странная ситуация – ключа нет, а секция пуста.
– Пуста?! – воскликнул Мейсон.
– Именно, – подтвердил Смит, пошире распахивая дверцу.
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит заглянули внутрь.
– Но как могло так получиться? – спросил Мейсон.
– У того человека, по всей видимости, был ключ, – объяснилСмит. – Он открыл секцию и вынул содержимое. Затем бросил еще одну монету,запер секцию и ушел вместе с ключом.
– Но почему? – спросил Мейсон.
– А почему вы заинтересовались именно этой секцией? –вопросом на вопрос ответил Смит.
– Я понял, мистер Смит, – улыбнулся Мейсон.
– Вот и прекрасно. Я вставлю новый замок. А когда этотчеловек явится, то обнаружит, что ключ не подходит к замку. Минут пять онпомучается с замком, будет проверять номер ключа и номер секции, а затемотправится к дежурному выяснить, в чем дело.
– Только не этот человек, – заверил Мейсон. – Я думаю, этотключ потерян для вас навсегда.
– У нас есть дубликаты, – пожал плечами Смит. – Я простопереставлю этот замок на другую секцию.
– Вы очень помогли нам. Могу ли я предложить вам в качествеблагодарности небольшую компенсацию? – спросил Мейсон.
– Совершенно не обязательно, – ответил Смит. – Я очень радпомочь Полу. В свое время он выручил нас. Приятно было познакомиться с вами,мистер Мейсон.
– Нам также, – ответил адвокат.
– Если еще что-то будет нужно, – сказал Смит, пожимаяМейсону руку на прощание, – дайте мне знать. – Он повернулся к Дрейку: – Досвидания, Пол.
– Пока, Смит, спасибо, – ответил Дрейк.
Они покинули здание вокзала и сели в машину Дрейка.
– Теперь этот Видал становится важным действующим лицом, –сказал Дрейк по дороге. – Перри, ты не хочешь, чтобы я поплотнее занялся им?
– Отнюдь, – отозвался Мейсон. – Этот человек нас больше неинтересует.
– Что ты имеешь в виду, Перри?
– Его просто никогда не существовало.
– Но ведь его ждет письмо, – напомнил Мейсону Дрейк.
– Я знаю, – сказал Мейсон. – Но посуди сам: некий человек,назовем его Видал, пришел к ряду секций, бросил в каждую по монете, забралключи и сделал дубликаты. Потом вернул ключи на место. Он ждал где-то здесь, навокзале, пока Дженис Вайнрайт не положила чемодан в секцию. Она получилаинструкцию, переданную шантажистом ее шефу, взять ключ и отправить довостребования Видалу. Это был просто трюк. Как только Дженис ушла, Видал подошелк секции, открыл ее, достал чемодан, бросил в щель еще одну монету и запердверцу. Таким образом, он смог взять с собой ключ. Он получил то, что хотел, ине оставил никаких следов.
– А если бы эту ячейку случайно занял какой-нибудьпосторонний человек? – спросил Дрейк.
– Видал и это предусмотрел. У него имелись ключи от четырехсоседних секций. Если бы эта ячейка была закрыта, Дженис положила бы чемодан водну из соседних секций слева.
– Однако, – сказал Дрейк. – Ничего себе история. Похоже, тыимеешь дело с человеком, у которого голова работает что надо.
– Бывали истории и позамысловатее, – ответил Мейсон. – А наголову пока тоже не жалуюсь.
– Я могу отозвать своих ребят с почты?
– Да, конечно.
– Не забудь: почтовый инспектор знает, что мы интересовалисьписьмом, адресованным А.Б.Видалу.
Какое-то время Мейсон осмысливал информацию, затем задумчивосказал:
– С этим ничего не поделаешь. Скажи ему, что больше неинтересуешься этим письмом.
– Мистер Смит был так любезен с нами, – заметила ДеллаСтрит. – Очень жаль, что нельзя сообщить ему, что, спросив на почте письмо наимя А.Б.Видала, он мог бы забрать свой ключ обратно…
Через пятнадцать минут после возвращения Пол Дрейк вновь постучалсяусловным стуком в дверь кабинета адвоката.
– Что-нибудь новенькое? – поинтересовался Мейсон, когдаДелла Стрит открыла детективу дверь.
– Твой друг, А.Б.Видал… – начал Дрейк.
– Что он еще натворил?
– Им интересуется полиция.
– С чего бы это полиции интересоваться Видалом? – спросилМейсон.
– Понятия не имею. Они не поставили меня в известность.Наоборот, требуют информации от меня, просто горят желанием что-нибудьвыведать. Они предполагают, что Видал замешан в шантаже некоего мистера МорлиТейлмана. Ты знаешь такого?
– Как ты только что заметил, Пол, – сказал Мейсон, – полицияничего не сообщает тебе, а хочет информации от тебя. Когда я нанимаю частногодетектива, я тоже не всегда ему все сообщаю.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Когда я вернулся к себе,полицейский уже дожидался меня. Мне удалось ускользнуть на минутку, но он сидиту меня в кабинете.
– Как они связали Видала с тобой? – спросил Мейсон.
– Кто-то подсказал им, что Видал шантажировал Тейлмана спомощью писем. Тейлман, похоже, пропал, и полиция, выйдя на почтовоеначальство, обнаружила, что я интересовался мистером Видалом. Им непременнонужно знать, почему я интересовался этим человеком. Знаешь, Перри, яподозреваю, что это связано с камерой хранения на вокзале, но не могу им ничегосказать без твоего разрешения. С другой стороны, я не могу скрывать информацию,связанную с преступлением.