litbaza книги онлайнДетективыДело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

– Тогда я поставлю вопрос иначе: не показался ли вам один изэтих голосов знакомым?

– Да, пожалуй.

– Чей именно?

– Голос Мовис Мид.

– Он был похож на голос женщины, звонившей вам по вопросуаренды коттеджа и отрекомендовавшейся Д. Ч. Чаллис?

– Возможно… Однако абсолютной уверенности у меня нет.Полиции я ответил, что не смог узнать голос, поскольку они просили меня четкоответить «да» или «нет». В общем, я скажу так: я не уверен, что по телефону мнезвонила Мовис Мид, но в то же время я не могу категорически утверждать, что этобыла не она.

– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – Это все. – Он повернулсяк Эллингтону и сказал: – Учитывая сложившуюся обстановку, защита считает, что винтересах дела следует продолжить допрос свидетелей.

Эллингтон произнес:

– Вызовите для дачи свидетельских показаний миссис Мэнли.

Миссис Мэнли поднялась на возвышение и произнесла словаприсяги.

– Вы вдова мистера Джозефа Г. Мэнли?

– Да.

– Ваш супруг умер?

– Да.

– Когда вы в последний раз видели его в живых?

– Насколько я помню, четвертого числа этого месяца.

– После этого вы видели его только мертвым?

– Да.

– Когда?

– В прошлый вторник.

– В какое время?

– Утром.

– Вы опознавали тело?

– Да.

– Кого вы опознали?

– Это был мой муж, Джозеф Г. Мэнли.

– Вот фотография. Вы можете мне сказать, кто снят на ней?

– Мой муж.

– Я прошу приобщить это фото к делу, – сказал Эллингтон.

– Не возражаю, ваша честь, – отозвался Мейсон.

– Прекрасно, – сказал судья, – приобщите фотографию к делу.

– У меня больше нет вопросов, – сказал Эллингтон. – Вашаочередь, Мейсон.

Перри Мейсон поднялся, и миссис Мэнли повернулась к нему.

– Вы говорили, что ваш супруг находится в Таксоне? – спросилон.

– Да, сэр.

– Вы знали, что на самом деле его там не было?

– Когда я говорила вам об этом, я была уверена, что оннаходится там.

– И у вас не было никаких оснований предполагать, что онгде-то в другом месте?

– Не было.

– Во время моего первого визита к вам вы сказали мне, что онуехал в Таксону. Не узнали ли вы после этого нашего разговора, каким образом оночутился не в Таксоне, а в коттедже, в горах, совсем неподалеку от города?

– Нет. Я до сих пор не могу понять, что заставило его тудапоехать.

– У меня нет больше вопросов, – заявил Мейсон.

– Вызовите доктора Самюэля Д. Клевеленда, – распорядилсяЭллингтон.

Место для свидетелей занял полицейский врач докторКлевеленд. Он сообщил, что произвел вскрытие трупа, найденного в коттедже близканьона Пайн-Глен и опознанного миссис Мэнли.

– От чего умер этот человек? – спросил Эллингтон.

– Он умер от огнестрельной раны.

– Из какого оружия в него стреляли?

– Из револьвера 22-го калибра.

– Куда попала пуля?

– В левый висок. Судя по всему, смерть наступила мгновенно.Или по крайней мере через несколько секунд после выстрела.

– Понятно. А что вы можете сказать относительно временисмерти? Вы пытались это установить?

– Да.

– И что же?

– Этот человек умер не более чем через час после того, какон последний раз поел. Его пища состояла из мяса, скорее всего бифштекса, икартофеля. Были также обнаружены следы соуса, видимо кетчупа. С момента приемапищи прошло, по моим расчетам, не более часа и не менее сорока пяти минут.

– Вы можете сказать, когда он ел в последний раз?

– Нет, сэр. Я смог только установить, через сколько временипосле приема пищи наступила смерть.

– А что показала температура тела и rigor mortis?[1]

– Мы проделали и эти исследования. Труп был окоченевшим,поэтому определить время наступления смерти на этом основании было довольнотрудно. Если вам требуется установить его с достаточной точностью, лучшеориентироваться не на это, а постараться выяснить, когда этот человек впоследний раз принимал пищу.

– Каким образом вы установили, что смерть наступила винтервале от сорока пяти минут до часа после еды?

– Это явствует из степени переваренности пищи, находящейся унего в желудке. Это наиболее точный метод установления времени смерти.

– Ваша очередь, – повернулся Эллингтон к Мейсону.

Тот поднялся.

– В связи со всем сказанным, доктор, пришли ли вы ккакому-нибудь выводу или предположению в отношении того, когда же действительноон был убит?

– Пожалуй… да, пришел.

– Ваше мнение?

– Подождите минутку, – вмешался Эллингтон. – С разрешениясуда я возражаю против этого вопроса, поскольку точно такой вопрос уже былзадан и ответ на него получен. Смерть наступила в период от сорока пяти минутдо часа после приема пищи, и точнее доктор сказать не может.

Мейсон усмехнулся.

– В свою очередь, я тоже обращаюсь к суду, возражая противвмешательства прокуратуры. Обвинение пытается оставить этот вопрос открытым.Или, если быть точным, оставить его открытым в той степени, которая егоустраивает.

– Ничего подобного! – возразил Эллингтон.

– В таком случае почему же вы возражаете против заданногомною вопроса?

– Джентльмены, я прошу вас сохранять спокойствие, – вмешалсясудья Бэгби. – Вы можете ответить на этот вопрос, доктор Клевеленд?

– Да, сэр.

– В таком случае отвечайте.

– Смерть наступила в интервале от сорока пяти минут до часапосле приема пищи, – ответил тот.

– Я имел в виду другое, доктор, – с улыбкой сказал Мейсон. –Я спросил вас, можете ли вы определить или предположить время наступлениясмерти безотносительно к приему пищи.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?