litbaza книги онлайнДетективыДело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
Перейти на страницу:

Ланк с минуту сидел неподвижно, собираясь категорически всеотрицать. Но потом обмяк, откинулся на спинку сиденья и признался:

— Ну ладно, я его видел.

— Где он?

— У меня дома.

— Он явился незадолго до того, как вы поехали разыскиватьмиссис Шор?

— Точно.

— Чего он хотел?

— Он попросил меня кое-что сделать для него. Только я немогу вам сказать, что именно.

— Он послал вас к миссис Шор, чтобы выяснить, согласится ли онапринять его обратно и как вообще она настроена, — сказал Мейсон.

После некоторого колебания Ланк ответил:

— Я не стану вам говорить. Я обещал ему, что ни одной живойдуше ничего не расскажу.

— Через сколько времени после появления Фрэнклина Шора ввашем доме вы поехали к миссис Шор?

— Довольно скоро, но не сразу.

— Почему вы задержались?

И снова Ланк помедлил с ответом.

— Никакой задержки не было.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит, потом вновь обратился кЛанку:

— Вы уже успели лечь в постель, когда к вам явился ФрэнклинШор?

— Нет еще. Я слушал последние известия по радио, когдапостучали в дверь. Я чуть не помер, когда увидел, кто это.

— Вы сразу его узнали?

— Ну конечно. Он не сильно изменился, совсем не так, какона. Выглядит почти так же, как в тот день, когда исчез.

Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и сказал:

— Вам нет необходимости дальше здесь задерживаться. Я довезувас до ближайшей стоянки такси, и вы поедете к себе домой.

Делла начала было протестовать:

— Вы ведь меня не задерживаете. Я ни за что не хочупропускать такую редкую…

— Моя дорогая, — решительно перебил ее Мейсон, — вамнеобходимо хорошенько выспаться. Не забывайте, что завтра ровно в девять часоввам необходимо быть в конторе, а до дома добираться придется еще долго.

— А, понятно… Вы правы.

Мейсон включил зажигание и быстро поехал к ближайшему отелю,возле которой выстроилась вереница такси.

Делла выскочила, бросив на ходу:

— Спокойной ночи. Увидимся утром, шеф, — пошла к стоянке.

Мейсон проехал по проспекту еще пару кварталов и сноваостановил машину.

— Нам необходимо все выяснить, Ланк, — сказал он тоном, нетерпящим возражений. — Вы говорите, что Фрэнклин Шор постучал в вашу дверь?

Садовник был настроен упрямо и подозрительно:

— Я уже все сказал, как было. Конечно, он постучал. Звонок уменя не работает.

Мейсон покачал головой.

— Я не уверен, что вы правильно поступили. У вас может бытьмасса неприятностей с миссис Шор, раз вы выступаете на стороне ее супруга.

— Я знаю, что делаю.

— Вы многим обязаны Фрэнклину Шору, — продолжал Мейсон, — выхотели помочь ему всем, чем можете, верно?

— Да.

— Но вы знаете, что миссис Шор ненавидит его, так ведь?

— Ничего я не знаю.

— Наверняка же вы пару часов говорили с Фрэнклином Шором,прежде чем отправиться к миссис Шор?

— Ну, не так долго. — Час?

— Возможно.

— Как он вам показался в умственном отношении? — внезапноспросил Мейсон.

— Что вы такое спрашиваете?

— Его умственные способности не ослабли?

— Какое там! Он все схватывает как… как стальной капкан.Помнит такие вещи, о которых я давно забыл. Спрашивал меня про некоторыемноголетки, которые я посадил как раз перед его отъездом. Провалиться мне наэтом месте, ведь я и думать про них забыл. Растения у нас что-то плохопринялись, и старая леди приказала их выкорчевать. На том месте сейчас розовыекусты.

— Значит, он не сильно постарел?

— Нет. Стал старше, конечно, но изменился мало.

— Почему вы не хотите рассказать мне правду, Ланк? Садовниквздрогнул.

— К чему это вы это клоните?

— Фрэнклин Шор был банкиром, деловым человеком с острымумом. Судя по тому, что я слышал, он отличался быстротой реакции и яснойголовой. Человек такого типа ни за что бы не обратился к вам с просьбой опосредничестве между ним и миссис Шор.

Ланк угрюмо молчал.

— Куда более похоже на то, что мистер Шор явился к вампотому, что считал вас обязанным ему, думал найти спокойное место для ночлега,где никому не вздумалось бы его искать. Вы притворились, будто охотнопредоставляете ему убежище, а когда он заснул, тихонько выскользнули из дому ипомчались к миссис Шор донести, где скрывается ее муж.

Ланк крепко сжал губы и упорно молчал.

— Лучше бы вы рассказали мне правду, — посоветовал Мейсон.

Ланк отрицательно покачал головой.

— Отдел расследования насильственных преступлений хочетдопросить Фрэнклина Шора. Их интересует, что произошло после того, как онсвязался с неким Генри Личем.

— Какое отношение это имеет ко мне?

— Лича убили. — Когда?

— Вчера вечером.

— Ну и что?

— А вы не понимаете? Если вы скрываете человека, зная, чтоон свидетель убийства и что его разыскивают как свидетеля, вы сами совершаетепреступление.

— Откуда мне было знать, что он свидетель?

— Теперь вы знаете. Так что советую рассказать мне все.

Несколько минут Ланк обдумывал ситуацию, затем решился:

— Пожалуй, я так и сделаю… Так вот, Фрэнклин Шор пришел комне домой, он был страшно напуган и возбужден. Сказал, что кто-то пытался егоубить. Поэтому ему надо найти место, где можно спрятаться. Напомнил, что онсделал для меня, что когда-то дал кров моему больному брату, ну, а теперь,дескать, настала моя очередь помочь ему.

— А вы спросили его, почему он не поехал домой?

— Конечно, я задал ему несколько вопросов, но он не очень-тохотел со мной разговаривать. Вел себя так, как будто все еще был хозяином, а яего наемным работником. Объяснил, что не желает, чтобы миссис Шор знала, гдеон, пока не выяснит, что сталось с какой-то его собственностью. Он сказал, чтожена хочет ободрать его как липку, а он не желает этого терпеть.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?