Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потом?
— Я ответил ему, что он может у меня остаться. Все было так,как вы и думали, я приготовил ему постель в задней комнате. Ну, а когда онзаснул, я выскользнул из дому и поехал к миссис Шор.
— Вы совсем не ложились спать?
— Нет.
— И не легли, когда он лег?
— Тоже нет. Сказал ему, что мне надо написать несколькописем.
— Значит, Фрэнклин Шор не знал, что вы ушли?
— Нет. Он лежал на спине, рот у него был открыт, и он громкохрапел. Тогда я ушел.
— Чтобы предать человека, который столько сделал для вас втрудную минуту, — добавил Перри Мейсон.
Глаза Ланка забегали.
— Я не собирался ей говорить, где мистер Шор. Хотел толькосказать, что он мне дал знать о себе.
— Вы знали Генри Лича? — неожиданно спросил Мейсон.
— Да, знал и уже давно.
— Кто он такой?
— Он был водопроводчиком, его звали, когда нужно былочто-нибудь починить. Фрэнклин Шор относился к нему хорошо, а вот миссис Шор егоне любила. Лич дружил с моим братом Филом, а мне он тоже не особенно нравился.Вечно молол какую-то ерунду, хвастал, как разбогатеет на каких-то горныхразработках. А перед самой смертью Фила Лич сказал ему, что выгорел какой-тоего горнорудный проект и через пару месяцев он-де станет купаться в золоте.Признаться, я даже подумывал, не уговорил ли он и правда мистера Шора занятьсяэтим рудником и не подался ли тот в те края.
— А где был рудник?
— Где-то в Неваде.
— Лич продолжал работать после исчезновения Фрэнклина Шора?
— Нет. Я же вам сказал: миссис Шор его не любила. Ну и кактолько взяла верх, то указала ему на дверь. Помню, он в то время менял трубы всеверном крыле дома и при любой возможности заговаривал о своем руднике смистером Шором и с моим братом тоже. Уж не знаю, чем он так нравился мистеруШору. Только хозяину никогда не надоедали эти глупые разговоры про рудник, прошахты, про то, как он внезапно разбогатеет.
— Не сомневаюсь, что, когда Фрэнклин Шор появился у вас вдоме, вы первым делом у него спросили, где он пропадал, и правда ли, он вложилденьги в этот рудник. Так вот, расскажите, что вам ответил Шор?
— Хозяин удрал во Флориду с той женщиной, — выпалил Ланк, —но у него были какие-то дела на шахте в Неваде. Уж не знаю, Лича этот рудникили нет. Вроде бы предприятие оказалось выгодным, но партнер отделался от негоза несколько тысяч, хотя хозяин куда больше бы получил, если бы сохранил своюдолю.
— И этот партнер был Лич?
Ланк посмотрел Мейсону прямо в глаза.
— По правде, мистер Мейсон, я не знаю, кто был этот партнер.Шор мне не сказал. А когда я попытался узнать, он живенько меня осадил. Может,это был Лич, а может, вовсе и нет.
— Вы не спросили об этом?
— Ну, я не стал его прямо спрашивать. Я как-то позабыл, какего звали — Лича то есть. И я спросил хозяина, что сталось с темводопроводчиком, который все носился с каким-то рудником. И хозяин сразузамкнулся, как улитка в раковине.
— Вы не стали настаивать?
— Сразу видно, что вы не очень-то знаете Фрэнклина Шора!
— Я с ним вообще не был знаком.
— Так вот, если Фрэнклин Шор не захочет вам чего-то сказать,— ни за что не скажет. И в этом он весь. Не думаю, чтобы у него был хоть цент вкармане, но повадки у него все те же, можно подумать, что он все такая жеважная шишка и ворочает миллионами. А сейчас я не могу больше здесь оставаться.Мне надо вернуться домой до того, как он проснется. Если он проснется иобнаружит, что меня нет на месте, тут такое начнется! Так что отвезите менядомой, а уж с миссис Шор я и сам как-нибудь свяжусь. Неужели у нее в больниценет телефона?
— Я был в палате всего несколько минут, — сказал Мейсон. —Вообще-то я видел на ее ночном столике телефонный аппарат. Но на вашем месте явоспользовался бы им лишь в крайнем случае. Даже тогда я не решился бы сообщатьтаким образом что-то важное.
— Почему?
— Потому что лейтенант Трэгг Либо приказал убрать от нееаппарат, либо дал указание на коммутатор регистрировать все вызовы.
— Но сама-то она может позвонить?
— Наверное, может.
Ланк нахмурился, что-то обдумывая.
— У меня есть телефон, и если бы мы смогли как-нибудьпередать ей, чтобы она мне позвонила, я бы ей все рассказал.
— Хорошо, я отвезу вас домой, а там мы подумаем, и,возможно, нам что-нибудь и придет в голову. Например, вы могли бы послать ейцветы, а на карточке написать номер вашего телефона. Цветы ей передадут, этогополиция не сможет запретить. Увидев ваше имя и номер телефона на карточке, онапоймет, что вы хотите связаться с ней. Как вы находите такой план?
— А ведь и вправду хорошая мысль. Наверняка сработает.Первое, что она подумает, увидев карточку в букете, так это, с чего бы это яприслал ей цветы. Но, понимаете, надо ей послать цветы, купленные в магазине.Если я пошлю ей цветы из ее сада, это будет обычное дело. А если купленные вмагазине — ну, тогда она догадается, что у меня какие-то серьезные причины ихпослать.
— Я знаю один цветочный магазин, который работаеткруглосуточно. Мы можем распорядиться, чтобы цветы были немедленно доставлены вбольницу. У вас есть деньги?
— Всего доллара полтора.
— Букет должен быть шикарный, из самых дорогих цветов. Нучто ж, мне придется заплатить за него. Сейчас я отвезу вас в магазин, а потомдомой.
— С вашей стороны очень благородно.
— Ничего подобного. Я охотно это сделаю. Но прежде хочузадать вам один вопрос и прошу хорошенько подумать, прежде чем ответить.
— Что такое?
Генри Лич, по вашим словам, интересовался шахтами. Прибегалли он когда-либо к услугам адвоката Джеральда Шора в связи со своей горноруднойкомпанией?
Ланк долго и добросовестно обдумывал вопрос.
— Точно не могу вам ответить, но, думаю, да. Я вам кое-чтоскажу, мистер Мейсон. Я считаю, мистера Фрэнклина здорово надули, после тогокак он уехал.
— Как это понимать?
Ланк беспокойно заерзал на сиденье.
— Когда хозяин последний раз ездил во Флориду, он встретилчеловека, как две капли воды похожего на него. Они даже снялись вместе. На фотоони совсем как близнецы. Хозяин все время шутил по этому поводу, когдавернулся, говорил, что будет посылать этого парня вместо себя с женой на всякиеблаготворительные обеды, когда у него не будет охоты ехать. Миссис Шор простоиз себя выходила при этом. Так вот, я и подумал, не поехал ли мистер Фрэнклинво Флориду с этой женщиной, чтобы сюда вместо себя прислать того малого,подучив его, как надо себя держать. Этот парень может жить здесь припеваючи ипосылать мистеру Фрэнклину деньги, а хозяин радовался бы жизни с той женщиной.Только, наверное, когда мистер Шор все этому парню объяснил, тот струсил, аможет, умер или еще чего…