litbaza книги онлайнТриллерыДело о пеликанах - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 118
Перейти на страницу:

Они оттащили ее под руки обратно на тротуар, вцентр толпы. Она повторяла имя Томаса. Из пивной принесли влажное полотенце иположили ей на лоб.

Толпа увеличилась и заполнила всю улицу. Вушах раздавался звук приближающихся сирен. Она ощущала что-то твердое подголовой и прохладу на лице. Во рту было сухо.

— Томас, Томас, — повторяла она.

— Все нормально, все нормально, — говорилсклонившийся над ней негр. Он осторожно придерживал ее голову и похлопывал поруке.

Другие тоже кивали в знак согласия с ним:

— Все хорошо.

Сирены раздавались совсем рядом. Она убралаполотенце и попыталась сосредоточиться. Красные и синие огни заполнили улицу.Звук сирен был оглушающим. Она села. Они прислонили ее к стене под неоновойвывеской и отступили, внимательно наблюдая.

— С вами все в порядке, мисс? — спросил чернокожиймужчина.

Она была не в состоянии отвечать. И даже непыталась. Голова у нее раскалывалась.

— Где Томас? — спросила она, глядя на трещинув асфальте мостовой.

Они переглянулись. Первая пожарная машина свизгом остановилась в шести метрах, и толпа отступила назад. Выпрыгнулипожарные и рассыпались по сторонам.

— Где Томас? — повторяла она.

— Кто такой Томас, мисс? — спросил негр.

— Томас Каллаган, — ответила она так, какбудто его знали все.

— Он был в машине?

Она кивнула и закрыла глаза. Сирены тозавывали, то замолкали. В промежутках до нее доносились выкрики мечущихся людейи треск огня. Она чувствовала запах гари. С разных направлений с ревомподъехали вторая и третья пожарные машины. Сквозь толпу пробивался полицейский.«Полиция. Освободите проход. Полиция». Добравшись до нее, он опустился наколени и помахал значком у нее перед носом:

— Мэм, сержант Руперт, полицейское управлениеНового Орлеана.

Дарби слышала его, но никак не реагировала. Онбыл у нее перед глазами, этот Руперт, с густой шевелюрой, в бейсбольной кепке ичерно-желтом пиджаке от Сэйнтса. Она смотрела на него невидящим взглядом.

— Это ваша машина, мэм? Кто-то сказал, что онаваша.

Она отрицательно качнула головой. Рупертдержал ее за локти и тянул вверх. Он говорил с ней, спрашивая, все ли впорядке, и все время тянул ее вверх, причиняя неимоверную боль. Голова у неетрещала и раскалывалась, а сама она находилась в шоке, но какое было дело довсего этого полицейскому? Он поставил ее на ноги. Колени у нее подкашивались, аноги не слушались. Он продолжал спрашивать ее о самочувствии. Негр смотрел нанего как на сумасшедшего. Теперь ноги слушались. Она и Руперт шли через толпу,обходя сначала одну пожарную машину, а затем другую, приближаясь к полицейскомуавтомобилю без опознавательных знаков. Она опустила голову и не смотрела настоянку. Руперт непрерывно говорил. Что-то насчет машины «скорой помощи». Оноткрыл переднюю дверцу и быстро усадил ее на сиденье пассажира. В дверьпросунулся другой полицейский и начал задавать вопросы. На нем были джинсы иковбойские сапоги с острыми носами. Дарби наклонилась вперед и обхватила головуруками.

— Я думаю, мне нужна помощь, — сказала она.

— Конечно, леди. Помощь находится в пути. Асейчас ответьте на пару вопросов. Как вас зовут?

— Дарби Шоу. Мне кажется, у меня шок. У менякружится голова. Думаю, что меня сейчас начнет тошнить.

— Машина «скорой помощи» в пути. Это вашамашина там?

— Нет.

Перед машиной Руперта с шумом затормозилдругой полицейский автомобиль, но уже с опознавательными знаками и мигалками. Водин момент Руперта не стало. Полицейский-ковбой вдруг захлопнул дверцу, и онаосталась в машине одна. Она наклонилась вперед, и ее вырвало. Из глаз потеклислезы. Ей было холодно. Она положила голову на сиденье водителя и подобраланоги. Наступила тишина, затем темнота.

Кто-то стучал в стекло над ней. Она открылаглаза и увидела человека в форме и фуражке с кокардой. Дверца была заперта.

— Откройте дверцу, леди! — заорал он.

Она села и открыла защелку.

— Вы пьяны, леди?

В голове ухало.

— Нет, — сказала она в отчаянии.

Он распахнул дверцу пошире.

— Это ваш автомобиль?

Она потерла глаза. Ей надо было подумать.

— Леди, это ваша машина?

— Нет. — Она смотрела на него не мигая. — Нет,это Руперта.

— О’кей. Какого, к черту, Руперта?

На улице оставалась одна пожарная машина, ибольшая часть толпы уже разошлась. Этот человек, очевидно, был полицейским.

— Сержанта Руперта, одного из ваших парней, —сказала она.

Это привело его в бешенство.

— Убирайтесь из машины, леди.

Она с радостью выбралась из машины и встала натротуаре. В стороне одинокий пожарный поливал из шланга обгоревший остов«порше».

Появился еще один полицейский в форме, и онивдвоем подошли к ней.

Первый спросил:

— Как вас зовут?

— Дарби Шоу.

— Как вы оказались в машине?

Она посмотрела на автомобиль.

— Я не знаю. Мне стало плохо, и Руперт посадилменя в машину. Где Руперт?

Полицейские переглянулись.

— Кто такой Руперт, черт возьми? — спросилпервый полицейский.

Теперь разозлилась она, и гнев просветлил еерассудок.

— Руперт сказал, что он полицейский.

Второй полицейский спросил:

— Каким образом вы пострадали?

Пристально посмотрев на него, Дарби показалана стоянку через улицу:

— Я должна была находиться там, в той машине.Но этого не случилось, поэтому я стою здесь и слушаю ваши дурацкие вопросы. ГдеРуперт?

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?