litbaza книги онлайнРазная литератураЧасть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 556
Перейти на страницу:
Лэ-тянь,

Лишь сейчас начинает болеть

И не знает: имеет какой-нибудь смысл

Исступленно лечиться иль нет?

Примечания

Ли и Юань были моими близкими друзьями. Чжо-чжи (Ли) был младше меня на восемь лет. Уж девять лет, как он умер. Вэй-чжи (Юань) был моложе меня на семь лет. Уж восемь лет, как скончался и он. Теперь и со мною случилось несчастье — я заболел. (Примечание Бо Цзюй-и)

Лэ-тянь — другое имя Бо Цзюй-и.

Источник: Бо Цзюй-и "Четверостишия", 1949, стр. 154

IV. "Потемнеет в глазах, мне захочется спать..."

Потемнеет в глазах, мне захочется спать,

Я тотчас безмятежно усну.

Если слабость в ногах не дает мне ходить,

Сразу я в созерцаньи сажусь.

Стало князем целителей тело мое,

А лекарство от боли — мой дух.

Утруждать я не буду ни Бяня, ни Хэ,

До порога и сам доберусь.

Источник: Бо Цзюй-и "Четверостишия", 1949, стр. 155

V. "Дорогие друзья, вам совсем ни к чему..."

Дорогие друзья, вам совсем ни к чему

Слезы горькие лить надо мной.

Я намерен опять, даже чаще теперь,

Хоть с трудом, но гулять выходить.

Было б только желанье в душе у меня,

А какая же польза в ногах?

Я на суше могу в паланкине сидеть,

По реке меня в лодке везут.

Источник: Бо Цзюй-и "Четверостишия", 1949, стр. 156

"Разные стихи"

"Ваш дряхлый правитель задержит обратный свой путь..."

Нынешней весной я поставил плотину на озере Циньтанху, чтобы собрать воду для борьбы с засухой. Вот почему я пишу об этом.

Ваш дряхлый правитель

Задержит обратный свой путь.

Вином он сегодня

Зальет свой прощальный обед,

Раскидистой груши

Ни деревца не было здесь.

Откуда же взяться

Слезам, чтобы плакать по нем?

Налог непосилен

Для множества нищих дворов.

Крестьяне без пищи

На сотнях бесплодных полей.

А он оставляет

Лишь озеро чистой воды.

Для вас оно будет

Спасеньем в засушливый год.

Источник: Эйдлин Л.З. "Из танской поэзии (Бо Цзюй-и)", 1946, стр. 66

Брожу в ущелье у Шимэньцзянь — потока Каменных ворот ("К водопаду в ущелье нет протоптанных давних троп...")

К водопаду в ущелье

 нет протоптанных давних троп.

Продираясь сквозь чащу,

 я ищу былого следы

И все время встречаю

 осень ясную гор и вод —

Так чиста и светла она,

 как, наверное, в старину.

Говорят, что когда-то

 Хуэй-юань и все те, кто с ним,

Написали стихи свои

 на огромной этой скале.

Облака их накрыли,

 мох нарос и спрятал от глаз,

За зеленой стеною

 не узнаешь, где их найти.

Негустыми рядами

 обступает дикий бамбук

Обнаженные ветром

 груды тысячелетних камней.

С той поры, как исчезло

 государство Восточной Цзинь,

Никогда уже больше

 не проходит здесь человек.

Безраздельно в Воротах

 лишь осенний звучит поток,

И бурлит и клокочет

 в пустоте он и день и ночь.

Источник: "Ветви ивы", 2000, стр. 371

В жестокую стужу в деревне ("В год восьмой, в двенадцатый, зимний месяц...")

В год восьмой,

 в двенадцатый, зимний месяц,

В пятый день

 сыплет и сыплет снег.

Кипарис и бамбук

 замерзают в садах и рощах.

Как же вытерпят стужу

 те, кто раздет и бос?

Обернулся, гляжу —

 в этой маленькой деревеньке

На каждый десяток

 восемь-девять дворов в нужде.

А северный ветер,

 как меч боевой, отточен,

И ни холст, ни вата

 не прикроют озябших тел.

Только греются тем,

 что жгут в лачугах репейник,

И печально сидят

 всю ночь, дожидаясь дня.

Кто же не знает, что в год,

 когда стужа злее,

У бедного пахаря

 больше всего невзгод.

А взгляну на себя —

 я в это самое время

В домике тихом

 затворяю наглухо дверь.

Толстым халатом

 накрываю шелк одеяла.

Сяду ли, лягу —

 вволю теплом согрет.

К счастью, меня

 миновали мороз и голод.

Мне также неведом

 на пашне тяжелый труд.

Но вспомню о тех,

 и мне становится стыдно:

Могу ль я ответить —

 за что я счастливей их?

Источник: "Поэзия эпохи Тан VII-X вв. ", 1987, стр. 293

В зеркале ("Настоящим стариком с седою головой...")

Двадцать лет тому назад я написал стихи: "Белый волосок появился один. Когда придет утро, и ты взглянешь в светлое зеркало, не говори, что один волосок — это немного: с него ты начнешь седеть". Вот теперь я весь поседел.

Настоящим стариком с седою головой

Увидел я себя в зеркале.

Я закрыл зеркало и запел в раздумьи,

Запел свою давнюю песню

О том, как появился двадцать лет назад

Одинокий седой волос,

И как он привел к тому, что сегодня

Вся голова моя в белых нитях.

Я кончил песню, повернул голову

И попросил стакан вина.

Охмелев от вина, я загибаю пальцы

И считаю

1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 556
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?