litbaza книги онлайнДетективыДесять негритят - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

Вера Клейторн, помня о своих секретарских обязанностях,сказала непререкаемым тоном, свойственным людям, привыкшим командовать:

— Я остаюсь, — и поглядела на остальных членов группы.Точь-в-точь так же она, должно быть, разбивала девочек на команды.

Мисс Брент чопорно сказала:

— Благодарю вас, — и села в такси.

Таксист почтительно придержал перед ней дверь.

Судья Уоргрейв последовал за ней.

Капитан Ломбард сказал:

— Я подожду с мисс…

— Клейторн, — сказала Вера.

— А меня зовут Ломбард, Филипп Ломбард.

Носильщики погрузили багаж. Уже в такси судья Уоргрейвсказал, выбрав тему с осмотрительностью старого законника:

— Отличная погода стоит.

— Прекрасная, — отозвалась мисс Брент.

«В высшей степени достойный старый джентльмен, — думала она.— В приморских пансионах таких обычно не встретишь. По-видимому, у этой миссисили мисс Оньон прекрасные связи…»

— Вы хорошо знаете эти места? — осведомился судья Уоргрейв.

— Я бывала в Корноуолле и в Торки, но в этой части Девона явпервые.

— Я тоже совсем не знаю здешних мест, — сказал судья.

Такси тронулось. Второй таксист сказал:

— Может, вам лучше подождать в машине?

— Нет, спасибо, — решительно отказалась Вера.

Капитан Ломбард улыбнулся:

— На мой вкус — освещенные солнцем стены кудапривлекательнее, но, может быть, вам хочется пройти в вокзал.

— Нет, нет. На воздухе очень приятно после вагонной духоты.

— Да, путешествовать в поезде по такой погоде оченьутомительно, — отозвался он.

— Надо надеяться, что она продержится, я имею в виду погоду,— вежливо поддержала разговор Вера. — Наше английское лето такое неустойчивое.

— Вы хорошо знаете эти места? — задал капитан Ломбард неотличавшийся особой оригинальностью вопрос.

— Нет, раньше я никогда здесь не бывала, — и быстродобавила, твердо решив сразу же поставить все точки над «i»: — Я до сих пор непознакомилась с моей хозяйкой.

— Хозяйкой?

— Я секретарь миссис Оним.

— Вот как! — Манеры Ломбарда заметно переменились: онзаговорил более уверенно, развязно. — А вам это не кажется странным? — спросилон.

Вера рассмеялась:

— Ничего странного тут нет. Секретарь миссис Оним внезапнозаболела, она послала телеграмму в агентство с просьбой прислать кого-нибудьвзамен — и они рекомендовали меня.

— Вот оно что. А вдруг вы познакомитесь со своей хозяйкой иона вам не понравится?

Вера снова рассмеялась:

— Да ведь я нанимаюсь только на каникулы. Постоянно яработаю в женской школе. К тому же мне не терпится посмотреть на Негритянскийостров. О нем столько писали в газетах. Скажите, там действительно так красиво?

— Не знаю. Я там никогда не был, — сказал Ломбард.

— Неужели? Онимы, похоже, от него без ума. А какие они? Расскажите,пожалуйста.

«Дурацкое положение, — думал Ломбард, — интересно, знаком яс ними или нет?»

— У вас по руке ползет оса, — быстро сказал он. — Нет, нет,не двигайтесь, — и сделал вид, будто сгоняет осу. — Ну, вот! Улетела.

— Спасибо, мистер Ломбард. Этим летом такое множество ос.

— А все жара. Кстати, вы не знаете, кого мы ждем?

— Понятия не имею.

Послышался гудок приближающегося поезда.

— А вот и наш поезд, — сказал Ломбард.

У выхода с перрона появился рослый старик, судя по седомуежику и аккуратно подстриженным седым усикам, военный в отставке. Носильщик,пошатывавшийся под тяжестью большого кожаного чемодана, указал ему на Веру иЛомбарда.

Вера выступила вперед, деловито представилась.

— Я секретарь миссис Оним, — сказала она. — Нас ждет машина,— и добавила: — А это мистер Ломбард.

Выцветшие голубые глаза старика, проницательные, несмотря навозраст, оглядели Ломбарда, и, если бы кто-то заинтересовался его выводами, онмог бы в них прочесть: «Красивый парень. Но что-то в нем есть подозрительное…»

Трое сели в такси. Проехали по сонным улочкам Оукбриджа,потом еще километра два по Плимутскому шоссе и нырнули в лабиринт деревенскихдорог — крутых, узких, поросших травой.

Генерал Макартур сказал:

— Я совсем не знаю этих мест. У меня домик в ВосточномДевоне, на границе с Дорсетом.

— А здесь очень красиво, — сказала Вера. — Холмы, рыжаяземля, все цветет и трава такая густая.

— На мой вкус здесь как-то скученно. Я предпочитаю большиеравнины. Там к тебе никто не может подкрасться… — возразил ей Филипп Ломбард.

— Вы, наверное, много путешествовали? — спросил Ломбардагенерал.

Ломбард дернул плечом.

— Да, пришлось пошататься по свету.

И подумал; «Сейчас он меня спросит, успел ли я участвовать ввойне. Этих старых вояк больше ничего не интересует».

Однако генерал Макартур и не заикнулся о войне.

Преодолев крутой холм, они спустились петляющей проселочнойдорогой к Стиклхевну — прибрежной деревушке в несколько домишек, неподалеку откоторых виднелись одна-две рыбацкие лодки. Лучи закатного солнца осветилискалу, встававшую на юге из моря.

И тут они впервые увидели Негритянский остров.

— А он довольно далеко от берега, — удивилась Вера.

Она представляла остров совсем иначе — небольшой островок уберега, на нем красивый белый дом. Но никакого дома не было видно, из морякруто вздымалась скала, чьи очертания отдаленно напоминали гигантскую головунегра. В ней было что-то жутковатое. Вера вздрогнула.

У гостиницы «Семь звезд» их поджидала группа людей.Согбенный старик судья, прямая как палка мисс Эмили Брент и крупный, грубоватыйс виду мужчина — он выступил вперед и представился.

— Мы решили, что лучше будет вас подождать, — сказал он, — иуехать всем разом. Меня зовут Дейвис. Родом из Наталя, прошу не путать сТрансвалем. Ха-ха-ха, — закатился он смехом.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?