litbaza книги онлайнДетективыЗло под солнцем - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

— Как это необыкновенно интересно! Вы собрали уже многокусочков, мсье Пуаро?

— Немало. Каждый человек в этом отеле дал мне свой. Даже вы,дорогая миссис Гарднер…

— Я? — слабо вскрикнула миссис Гарднер.

— Да, вы. Одно из ваших замечаний сыграло для меня большуюроль. Можно сказать, что оно явилось для меня лучом света, озарившим тьму.

— Как это невероятно! Я вас прошу, мсье Пуаро, продолжайте!

— Извините меня, дорогая миссис Гарднер, но остальное яприбегаю для последней главы.

— Какая жалость! — искренне вздохнула миссис Гарднер.

Эркюль Пуаро тихонько постучал в дверь капитана Маршалла,через которую доносился стук пишущей машинки.

В ответ раздался короткий возглас, и Пуаро вошел.

Сидя за маленьким столиком, стоящим между окнами, капитанпечатал на машинке. Он сидел спиной к своему посетителю, и его глазавстретились с глазами Пуаро в зеркале, находившемся прямо напротив него.

— Что вам угодно? — ворчливо спросил он.

— Простите меня за то, что я беспокою вас, капитан. Вызаняты?

— А разве это не видно?

— У меня есть к вам совсем маленький вопрос.

— Я устал отвечать на вопросы! — воскликнул Маршалл. — Я ужеответил на вопросы полиции, и я совершенно не расположен отвечать еще и наваши!

— Мне надо спросить у вас только одну вещь, очень простую!..Когда в то утро вы кончили печатать на машинке, приняли ли вы ванну до того,как идти играть в теннис?

— Принял ли я ванну? Конечно, нет! Я же за час до этогоискупался!

— Благодарю вас. Это все, что мне нужно было знать.

— Но почему вы…

Маршалл передумал, пожал плечами и не стал задавать вопрос.

Пуаро вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

— Он совершенно свихнулся, — буркнул капитан Маршалл, вновьповорачиваясь к своей машинке.

Пуаро встретил мистера Гарднера у бара. Держа в каждой рукепо коктейлю, американец явно намеривался направиться к своей супруге, все ещене сложившей своей головоломки.

Он любезно улыбнулся Пуаро и предложил ему коктейль.Детектив поблагодарил его и отказался.

— Что вы думаете о расследовании? — спросил он.

Мистер Гарднер поставил бокалы на стол и понизил голос.

— У меня впечатление, что эти люди сами не знают, что имнужно. Но тем не менее мне кажется, что у полиции есть в руках козырь.

Пуаро согласился.

Мистер Гарднер добавил еще более конфиденциальным тоном:

— Между нами говоря, я рад тому, что могу увезти миссисГарднер. Она крайне впечатлительная женщина, и события последних дней оченьплохо повлияли на нее. Она просто превратилась в клубок нервов…

Пуаро слушал, но не терял свою мысль.

— Могу ли я задать вам один вопрос? — спросил он.

— Хоть десять, если вам угодно. Я буду счастлив оказатьсявам полезным.

— Благодарю вас. Мистер Гарднер, вы опытный человек, и язнаю, что у вас верные суждения. Не поведаете ли вы мне с полнойоткровенностью, что вы думаете о покойной миссис Маршалл?

Крайне удивленный, американец, прежде чем ответить,огляделся по сторонам. Затем он едва слышно прошептал:

— Я слышал многое из того, что о ней рассказывают. Восновном, это дамские сплетни. Но если вы хотите знать мое личное мнение, то яскажу вам, что она была глупой женщиной…

— Спасибо. Это чрезвычайно интересное замечание.

— Что, наступила моя очередь? — смеясь спросила РозамундаДарнли.

— Простите?

— Несколько дней назад меня допрашивал начальник полиции, —объяснила молодая женщина. — Вы же ему ассистировали. А сегодня вы действуетесамостоятельно. Личное расследование, вне официальной полиции. Я за вами ужедавно наблюдаю. Вы начали с миссис Редферн. Потом вы взялись за миссис Гарднер.Из окна холла я видела, как вы исповедовали ее над этой чудовищной мозаикой.Вот я и подумала: «Сейчас настанет моя очередь!»

Они сидели на Солнечном карнизе. У их ног море былосине-зеленого цвета. Вдали оно казалось ослепительно голубым.

— Вы очень умны, мадам, — сказал Пуаро, — и я заметил этоеще в день моего прибытия. Поэтому мне и хотелось бы поговорить с вами о нашемделе.

— Вам интересно узнать, что я обо всем этом думаю?

— Да.

Она выждала несколько секунд и ответила:

— Что ж, мне это кажется довольно просто. Разгадка кроется впрошлом этой женщины.

— Вы так считаете?

— О, речь не идет обязательно об очень далеком прошлом!..Вот как я это себе представляю. Арлена была красива, очень красива и оченьпривлекательна. Но мне кажется, что мужчины быстро ей надоедали. В числе ее…скажем, «поклонников», нашелся один, который не смирился со своей отставкой.Поймите меня правильно, я не хочу сказать, что вы найдете его в радиусе одноймили отсюда. Возможно, это претенциозный и честолюбивый человек, которыйсчитает, что лучше него нет на свете. Я думаю, что он выследил ее здесь, выждалудобный момент и убил ее.

— По-вашему, это кто-то, пришедший с побережья? — спросилПуаро.

— Да. И он поджидал ее, спрятавшись в гроте.

Пуаро покачал головой.

— Пошла бы она на свидание с человеком, которого вы толькочто описали? Я в этом сомневаюсь. Она бы посмеялась над его претензиями иникуда бы не пошла.

— Она могла не знать, что это он. Он мог поставить подписьмом чужую подпись.

— Это возможно. Но вы забываете одну вещь: человексобиравшийся кого-то убить, не пойдет на риск пройти у всех на виду по дамбе имимо отеля. Его могли увидеть.

— На этот риск надо было пойти. Мне кажется вполневероятным, что он пробрался на остров, никем не увиденный.

— Это действительно не исключено, я с вами согласен. Но онне мог знать заранее, что его не увидят. Он не мог на это рассчитывать.

— А не забываете ли вы о погоде, мсье Пуаро?

— О погоде?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?