Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где ему ис-скать тебя?
— Понятия не имею. Но он сметливый, сам сообразит.
— Тогда отс-сылай меня. И ес-сли тебя не съес-ст кто-топобольше, приходи как-нибудь вечерком рас-скас-сать о своих похош-шдениях.
— Договорились.
Секундная работа — подвесить змею обратно на дерево. Труднопонять, когда она шутит — юмор у рептилий более чем странен.
Я затребовал свежие одеяния и облачился в серое и пурпурное.Затем вызвал клинки, длинный и короткий.
Любопытно было, чем моя мать занимается в своей тайнойчасовне, но я решил отказаться от попыток шпионить за ней. Я поднял спикарт, сминуту разглядывал его, затем вновь опустил. Если воспользоваться им, чтобыперенестись в Кашфу, это может привести к непредвиденным результатам, ведь я незнаю, сколько времени прошло и действительно ли Люк по-прежнему там. Я вытащилиз траурных одеяний колоду и снял футляр.
Вот и карта Люка… Довольно скоро она начала холодеть, и яощутил его присутствие.
— Да? Это ты, Мерлин?
Его изображение поплыло и изменилось: он ехал верхом пополузагубленной местности.
— Ага, — ответил я. — Выходит, ты уже не вКашфе.
— Точно. А ты где?
— Где-то в Тени. Как у тебя дела?
— Будь я проклят, если точно знаю, — отозвалсяЛюк. — Мы следуем черной тропой уже несколько дней, и я тоже могу сказатьтолько одно: где-то в Тени.
— Значит, тропу все-таки нашли?
— Это Найда. Я сам ничего не видел, но она повела меняточно. В конце концов след открылся и мне. Дьявольский нюх у этой девчонки!
— Сейчас она с тобой?
— Конечно. Она говорит, что мы действительно скоро ихдогоним.
— Тогда лучше перетащи меня к себе.
— Давай.
Люк протянул руку. Я подался вперед, ухватил ее, сделал шаг,отпустил его руку и пошел рядом с ним впереди навьюченной лошади.
— Привет, Найда! — крикнул я; девушка ехала верхомпо другую сторону от Люка. Впереди, справа от нее, на черном коне возвышалась какая-тозловещая фигура.
Найда улыбнулась:
— Мерлин!.. Привет.
— Как насчет «Мерль»? — предложил я.
— Если желаешь.
Фигура на темном коне повернулась и уставилась на меня.
Я сдержал смертельный удар, что рефлекторно пронесся черезспикарт, — пронесся настолько быстро, что это меня испугало. Воздух междунами задымился и наполнился пронзительным визгом, будто от машины, отчаяннотормозящей, чтобы избежать столкновения.
Вот сукин сын!.. Крупный, светловолосый, в желтой рубахе,черных штанах и черных сапогах, весь увешанный холодным оружием. Медальон соЛьвом, терзающим Единорога, прыгал на его широкой груди. Всякий раз, когда явидел этого типа или слышал о нем, он был замешан в чем-то отвратительном,причем недалеко от Люка, и мог убить того при случае. Мой дядя Далт —внебрачный сын Оберона, прежнего властителя Амбера, этакий Робин Гуд изЭреньора и заклятый враг Янтарного Королевства. За его голову наверняканазначена награда по всему Золотому Кругу. С другой стороны, они с Люком давниеприятели, и Люк клялся, что он не настолько ужасен.
Казалось, если он двинется излишне стремительно, напрягшиесямускулы порвут его желтую рубаху. — … ты помнишь моего военного советникаДалта, — говорил Люк.
— Помню, — подтвердил я.
Далт посмотрел на черные полосы, что блекли, будто дым, ввоздухе между нами, и даже улыбнулся — самую малость.
— Мерлин, — произнес он, — сын Амбера, принцХаоса, человек, который вырыл мне могилу.
— Что? — спросил Люк.
— Прелюдия к разговору, — объяснил я. — Утебя хорошая память, Далт… на лица.
Он ухмыльнулся.
— Такие пустяки, как разверзшаяся перед тобой могила,забываются с трудом. Но я не в ссоре с тобой, Мерлин.
— Я тоже — в данный момент.
Тогда он хрюкнул, а я хрюкнул в ответ и решил, что мы вполнеуже представлены друг другу.
Я снова повернулся к Люку:
— Сама тропа доставляет вам беспокойства?
— Нет, — ответил он. — Ничего похожего на всете истории, что я слышал о Черной Дороге. Временами тут довольно уныло, ноникакой настоящей угрозы. — Люк посмотрел вниз и усмехнулся. —Конечно, она всего несколько ярдов шириной — в самом широком месте.
— Тем не менее, — пробормотал я, напрягая чувстваи изучая эманации тропы логрусским зрением, — могли быть и неприятности.
— Наверное, нам везло, — сказал Люк.
Тут Найда засмеялась, и я почувствовал себя дураком. Вовладениях Порядка присутствие ти'иги нейтрализовывало разрушительные эффектыпути Хаоса так же, как и мое собственное.
— Полагаю, определенная удача вам сопутствовала, —сказал я.
— Тебе нужен конь, Мерль, — заметил Люк.
— Ты прав, — согласился я.
Я опасался использовать силу Логруса и привлекать к себевнимание. По счастью, уже стало ясно, что спикарт можно использоватьаналогичным образом. Я вошел в него своей волей, потянулся, вступил в контакт,вызвал…
— Через минуту будет здесь. Ты вроде сказал, что мынагоняем похитителей?
— Так мне сообщила Найда, — ответил Люк. — Унее поразительный контакт с сестрой — не говоря уже о высокой чувствительностик самому этому пути… И еще она знает массу всего о демонах, — добавил он чутьпогодя.
— А мы встретимся с ними? — спросил я у Найды.
— Корал похитили воины Двора в демонических обличьях.Похоже, они направляются в башню, там, впереди.
— Как далеко впереди?
— Трудно сказать, поскольку мы срезаем путь сквозьЦарство Теней, — ответила она.
След, отмеченный почерневшими травами и такими же ветвямидеревьев и кустарников, свисавшими над ним, вел теперь через холмистуюместность; сходя со следа и вновь ступая на него, я обнаружил, что с каждымразом он кажется ярче и теплее. Теперь след, практически незаметный вблизиКашфы, четко выделялся на окружающем фоне — знак того, насколько мы углубилисьво владения Логруса.