Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько писем ты получила от меня? Мередит не хотелаотвечать, честно стараясь игнорировать его, но поняла, что не может молча дуться.
— Пять, коротко ответила она, глядя на свои затянутые вперчатки руки.
— А сколько написала сама? — настаивал он. Мередит,поколебавшись, пожала плечами.
— Сначала я писала тебе дважды в неделю. Позже, когда ты неотвечал, стала писать раз в неделю.
— Я написал тебе десятки писем, — снова повторил он, на этотраз куда более подчеркнуто. — Вероятно, твой отец перехватывал письма исовершенно случайно не смог заполучить те пять, что попали тебе.
— Теперь это уже не важно.
— Разве? — с уничтожающей иронией осведомился он. — Боже,стоит мне подумать, с каким нетерпением я ждал писем от тебя, что чувствовал,когда доставляли почту, а для меня ничего не было!
Напряжение и страсть в этом глубоком голосе потрясли Мередитпочти так же, как произнесенные слова. Мередит ошеломленно взглянула на него,поскольку раньше он ничем не давал понять, что она значит для него что-то какличность. В постели — да, но и только.
Неяркий свет приборной доски бросал отблески на застывшеемужественное лицо Мэтта, подчеркивая скульптурно очерченный рот и надменныйподбородок.
И неожиданно время словно повернуло свой ход вспять, и онаснова сидела рядом с ним в «порше», наблюдая, как ветер играет густыми темнымиволосами, одновременно притягиваемая и отталкиваемая этими строго-красивымичертами и откровенной чувственностью. Теперь он стал еще красивее, и неустанноечестолюбие, которое она ощущала в нем и раньше, давно нашло выход иреализовалось, превратившись в силу, с которой невозможно не считаться, силунепреодолимую, безжалостную, неистовую.
Мередит заметила тонкую улыбку Мэтта. Радуется, что удалосьнаконец пробить броню ее молчания?
— Приехали, — объявил Мэтт, сворачивая вправо, в подземныйгараж под домом, где находился его пентхаус.
— Так и знала, что ты попытаешься это выкинуть! — взорваласьона, готовая немедленно выпрыгнуть из машины и отправиться домой пешком, еслине найдет подходящего транспорта.
— Мой отец хочет видеть тебя, — спокойно пояснил Мэтт,втискивая машину между лимузином с калифорнийскими номерами и темно-синим«ягуаром», совершенно новеньким до такой степени, что даже номера еще быливременными.
Что ж, если Патрик здесь, тогда… — Мередит неохотно вышла измашины.
Дверь открыл приземистый телохранитель, а позади стоялшироко улыбающийся Патрик Фаррел.
— Вот она, — мрачно пошутил Мэтт, — доставлена поназначению, как я и обещал, жива, здорова и зла на меня как черт.
Патрик протянул Мередит руки, и она оказалась в егообъятиях. Сжав ее плечи, Патрик подвел Мередит к водителю:
— Это Джо О'Хара. По-моему, официально вы еще не знакомы.
Мередит умудрилась выдавить слабую, смущенную улыбку,вспомнив ту скандальную сцену, свидетелем которой стал водитель.
— Как поживаете, мистер О'Хара?
— Рад познакомиться, миссис Фаррел.
— Моя фамилия Бенкрофт, — твердо поправила Мередит.
— Верно, — согласился он, бросив вызывающий взгляд на Мэтта.— Пат, я буду ждать в машине у входа.
В прошлый раз Мередит была слишком расстроена, чтобызаметить почти кричащую роскошь квартиры. Теперь же, слишком напряженная, чтобысмотреть на кого бы то ни было, она огляделась и почувствовала невольноевосхищение. Поскольку пентхаус Мэтта занимал самый верхний этаж, все внешниестены были отлиты из стекла, открывая великолепную панораму города, залитуюогнями. Три пологих ступеньки вели вниз из отделанного мрамором фойе в жилуючасть квартиры, но вместо перегородок одну комнату от другой отделяли лишьизящные колонны. Прямо перед Мередит располагалась гостиная, достаточно большаядля того, чтобы вместить несколько диванов и бесчисленные стулья со столами.Справа на уровне фойе находилась столовая, а чуть выше и позади — уютный салонс резной стойкой бара. Эта квартира была спроектирована, и обставлена, чтобыпринимать гостей и развлекать изысканное общество, производить впечатлениероскошью и богатством, и, кроме всего прочего, казалась полнойпротивоположностью квартиры Мередит. Но несмотря на это, все здесь невероятноей понравилось.
— Итак, — ослепительно улыбнулся Патрик, — как тебе здесь?..
— Очень мило, — призналась она.
И только сейчас до нее дошло, что присутствие Патрика моглостать ответом на ее молитву. Она не могла поверить, что он в полной мереосведомлен о тактике запугивания, примененной его сыном по отношению к ней. ИМередит поклялась, потолковать с ним по возможности с глазу на глаз и уговоритьего вмешаться.
— Мэтт любит мрамор, но мне как-то не по себе, — шутливопожаловался он. — Заставляет меня чувствовать себя так, словно я умер инахожусь на кладбище.
— Могу представить, что вы ощущаете, лежа в его ванне изчерного мрамора, — заметила Мередит с легкой улыбкой.
— Погребенным, — немедленно согласился Патрик, провожая ее всалон. Мередит уселась, но Патрик остался стоять.
Мэтт подошел к бару.
— Что будете пить?
— Имбирное пиво, — попросил Патрик.
— И мне тоже, — присоединилась Мередит.
— Ты выпьешь шерри, — властно объявил Мэтт.
— Он прав, — покачал головой Патрик, — меня совершенно нерасстраивает смотреть, как пьют другие. Так ты знаешь о мраморных ваннах Мэтта?
Мередит от всей души пожалела о некстати сорвавшихся словах.
— Я… видела снимки в воскресных газетах.
— Так и знал! — провозгласил Патрик, весело подмигивая ей. —Все эти годы, когда бы снимок Мэтта ни появлялся в журнале или где-то еще, яповторял себе: надеюсь, Мередит Бенкрофт увидит это. Ты ведь не выпускала егоиз виду, верно?
— Нет! — нервно воскликнула Мередит. — Конечно, нет!
Как ни странно, именно Мэтт помог ей выйти иззатруднительного положения. Подняв глаза от бара, он сообщил:
— Кстати, пока мы обсуждаем тему славы и известности, может,объяснишь, каким образом намереваешься держать наши встречи в секрете, чего, пословам твоего адвоката, ты так желаешь?
— В секрете? — переспросил Патрик. — Но почему?
Мередит подумала о десятке вполне разумных доводов и вескихпричин, но не могла же она высказать их отцу Мэтта, да и сам Мэтт бесцеремонновмешался.